Recovery Versuri Traducere în Română

Frank Turner - Recuperare

by Frank Turner

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Recovery

Frank Turner - 'Recovery'
Frank Turner - „Recuperare”
From 'Tape Deck Heart'
Din „Tape Deck Heart”
A Asus2 A* (unsure of chord name) Dsus2
A Asus2 A* (nesigur de numele acordului) Dsus2
e]------------------------------------------|
e]-------------------------------------------|
B]-2---2-----2--------------------------3---|
B]-2---2-----2---------------------------3----|
G]-2---2-----2--------------------------2---|
G]-2---2-----2---------------------------2----|
D]-2---x-----2------------------------------|
D]-2---x-----2--------------------------------|
A]-----2-----4------------------------------|
A]-----2-----4--------------------------------|
E]------------------------------------------|
E]-------------------------------------------|
Blacking in and out in a strange flat in east London.
Întuneric într-un apartament ciudat din estul Londrei.
Somebody I don't really know just gave me something to
Cineva pe care nu-l cunosc tocmai mi-a dat ceva
Help settle me down and to stop me from always thinking about you.
Ajută-mă să mă calmezi și să mă oprești să mă gândesc mereu la tine.
And you know your life is heading in a questionable direction when you're up for days with strangers
Și știi că viața ta se îndreaptă într-o direcție îndoielnică atunci când ești treaz zile întregi cu străinii
And you can't remember anything
Și nu-ți poți aminti nimic
Except the way you sounded when you told me you didn't know what I should do.
Cu excepția felului în care ai sunat când mi-ai spus că nu știi ce ar trebui să fac.
It's a long road up to recovery from here, a long way back to the light.
Este un drum lung până la recuperare de aici, un drum lung înapoi la lumină.
A long road up to recovery from here, a long way to making it right.
Un drum lung până la recuperare de aici, un drum lung până la a face bine.
And I've been waking in the morning just like every other day
Și m-am trezit dimineața ca în fiecare două zile
And just like every boring blues song I get swallowed by the pain
Și la fel ca orice melodie plictisitoare de blues, sunt înghițită de durere
And so I fumble for your figure in the darkness just to make it go away.
Și așa că bâjbâi după silueta ta în întuneric doar pentru a o face să dispară.
But you're not lying there any longer and I know that that's my fault
Dar nu mai stai întins acolo și știu că asta e vina mea
So I've been pounding on the floor and I've been crawling up the walls
Așa că am bătut pe podea și m-am târât pe pereți
And I've been deepening my darkness with serotonin boosters, cider and some kind of smelling salts.
Și mi-am adâncit întunericul cu amplificatori de serotonină, cidru și un fel de săruri mirositoare.
It's a long road up to recovery from here, a long way back to the light.
Este un drum lung până la recuperare de aici, un drum lung înapoi la lumină.
A long road up to recovery from here, a long way to making it right.
Un drum lung până la recuperare de aici, un drum lung până la a face bine.
And on the first night we met you said ?well darling, let's make a deal.
Și în prima seară în care ne-am întâlnit, ai spus: „Ei bine, dragă, hai să facem o înțelegere.
If anybody ever asks us let's just tell them that we met in jail.?
Dacă ne întreabă cineva vreodată, să le spunem că ne-am întâlnit la închisoare.
And that's the story that I'm sticking to like a stony-faced accomplice
Și asta e povestea de care mă țin ca un complice cu chip de piatră
But tonight I need to hear some truth if I'm ever getting through this.
Dar în seara asta trebuie să aud ceva adevăr dacă trec vreodată prin asta.
Yeah, you once sent me a letter that said ?if you're lost at sea,
Da, mi-ai trimis odată o scrisoare în care scria „Dacă ești pierdut pe mare,
Close your eyes and catch a tide, my dear, and only think of me.?
Închide ochii și prinde un val, draga mea, și gândește-te doar la mine.
Well darling now I'm sinking I'm as lost as lost can be
Ei bine, dragă, acum mă scufund, sunt cât se poate de pierdut
And I was hoping you could drag me out from down here towards my recovery.
Și speram că mă poți trage afară de aici jos, spre recuperarea mea.
If you could just give me a sign, yeah just a subtle little glimmer,
Dacă ai putea să-mi dai un semn, da, doar o sclipire subtilă,
Some suggestion that you'd have me if I could only make me better,
O sugestie că m-ai avea dacă aș putea doar să mă fac mai bun,
Then I would stand a little stronger as I walk a little taller all the time.
Apoi aș sta puțin mai puternic în timp ce mergeam puțin mai înalt tot timpul.
Because I know you are a cynic but I think I can convince you
Because I know you are a cynic but I think I can convince you
Yeah, ?cause broken people can get better if they really want to
Da, pentru că oamenii răniți se pot îmbunătăți dacă doresc cu adevărat
Or at least that's what I have to tell myself if I am hoping to survive.
Sau cel puțin asta trebuie să-mi spun dacă sper să supraviețuiesc.
It's a long road up to recovery from here, a long way back to the light.
Este un drum lung până la recuperare de aici, un drum lung înapoi la lumină.
A long road up to recovery from here, a long way to making it right.
Un drum lung până la recuperare de aici, un drum lung până la a face bine.
Darling, sweet lover, won't you help me to recover,
Dragă, dragă iubită, nu mă ajuți să-mi revin?
Darling, sweet lover, won't you help me to recover,
Dragă, dragă iubită, nu mă ajuți să-mi revin?
Darling, sweet lover, won't you help me to recover,
Dragă, dragă iubită, nu mă ajuți să-mi revin?
Darling, sweet lover, one day this will all be over.
Dragă, dragă iubită, într-o zi toate acestea se vor termina.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.