Sunday Nights Letras Tradução em Português

Frank Turner - Noites de Domingo

by Frank Turner

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Sunday Nights

I'm a massive Frank fan, and I was always annoyed
Sou um grande fã de Frank e sempre fiquei irritado
that one of my favourite songs didn't have a tab on
que uma das minhas músicas favoritas não tinha aba
here, so I gave it a go. I'm pretty confident that
aqui, então eu tentei. Estou bastante confiante de que
the chorus is right, but less so about the verses.
o refrão está certo, mas nem tanto quanto aos versos.
It sounds passable, I think.
Parece aceitável, eu acho.
Sunday nights are slow surrender.
As noites de domingo são uma rendição lenta.
They'll never last and we'll never learn.
Eles nunca durarão e nunca aprenderemos.
We can still make this one to remember.
Ainda podemos fazer com que este seja inesquecível.
It's Sunday night and we've time to burn.
É domingo à noite e temos tempo para queimar.
And tomorrow morning can wait its turn.
E amanhã de manhã podemos esperar a sua vez.
Charge your glasses, raise a toast,
Carregue seus óculos, faça um brinde,
To the memory game,
Para o jogo da memória,
To the sleep that we've lost,
Para o sono que perdemos,
Another weekend ran to ground,
Outro fim de semana correu para o chão,
Another passing coat of red,
Outra camada vermelha passageira,
Painted across our town,
Pintado em toda a nossa cidade,
Work is shallow, cutting deep.
O trabalho é superficial, cortando profundamente.
Who would waste two days respite,
Quem desperdiçaria dois dias de descanso,
Can't catch up on sleep,
Não consigo dormir,
So here we are, last chance to live,
Então aqui estamos, última chance de viver,
Ticking clock and slow defeat.
Relógio correndo e derrota lenta.
E (I think)
E (eu acho)
It'll all be over soon.
Tudo acabará em breve.
Sunday nights are slow surrender.
As noites de domingo são uma rendição lenta.
They'll never last and we'll never learn.
Eles nunca durarão e nunca aprenderemos.
We can still make this one to remember.
Ainda podemos fazer com que este seja inesquecível.
It's Sunday night and we've time to burn.
É domingo à noite e temos tempo para queimar.
And tomorrow morning can wait its turn.
E amanhã de manhã podemos esperar a sua vez.
So once more friends unto the breach,
Então, mais uma vez, amigos até a brecha,
Bleary eyed, the stuff of dreams
Olhos turvos, a matéria dos sonhos
Always slips out of reach,
Sempre foge do alcance,
Defiance dressed up,
Desafio vestido,
Crumpled clothes,
Roupas amassadas,
Protest played out with a headache,
O protesto terminou com dor de cabeça,
Starting late, but going slow,
Começando tarde, mas indo devagar,
Don't we know we have to be there,
Não sabemos que temos que estar lá,
We have tasted freer air,
Provamos o ar mais livre,
We don't have to care.
Não precisamos nos importar.
Sunday nights are slow surrender.
As noites de domingo são uma rendição lenta.
They'll never last and we'll never learn.
Eles nunca durarão e nunca aprenderemos.
We can still make this one to remember.
Ainda podemos fazer com que este seja inesquecível.
It's Sunday night and we've time to burn.
É domingo à noite e temos tempo para queimar.
And tomorrow morning can wait its turn.
E amanhã de manhã podemos esperar a sua vez.
All our days,
Todos os nossos dias,
Will fade away,
Desaparecerá,
And hazy nights,
E noites nebulosas,
And clear mistakes.
E erros claros.
So here's to us,
Então um brinde a nós,
Our needs that much,
Nossas necessidades tanto,
Let's raise a toast,
Vamos fazer um brinde,
For one last boast, cos
Para um último orgulho, porque
It's Sunday night and we've time to burn,
É domingo à noite e temos tempo para queimar,
And tomorrow morning can wait its turn.
E amanhã de manhã podemos esperar a sua vez.
Hope you found this useful!
Espero que você tenha achado isso útil!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.