Stink-Foot Versuri Traducere în Română

Frank Zappa - Stink-Foot

by Frank Zappa

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Zappa Stink-Foot

STINKFOOT (Frank Zappa) from Apostrophe
STINKFOOT (Frank Zappa) din Apostrophe
C F Gm (Bass plays C Eb E F G Bb G) Riff Variant 1
C F Gm (Jocuri de bas C Eb E F G Bb G) Varianta Riff 1
C F Gm (Bass plays C Eb E F G Bb G) Riff Variant 1
C F Gm (Jocuri de bas C Eb E F G Bb G) Varianta Riff 1
In the dark, where all the fevers grow
În întuneric, unde cresc toate febrele
(Carries on)
(Continuă)
Under the water, where the shark bubbles blow
Sub apă, unde suflă bulele de rechin
In the mornin' by yer radio
Dimineața la radioul tău
C Bb Gm (Bass plays C C? Bb G Bb G) Riff Variant 2
C Bb Gm (Bas cântă C C? Bb G Bb G) Varianta Riff 2
Do the walls close in t' suffocate ya
Pereții se închid pentru a te sufoca
(Carries on)
(Continuă)
You ain't got no friends, ?n' all the others they hate ya
Nu ai prieteni, și toți ceilalți te urăsc
Does the life you been livin' gotta go, hmmm?
Viața pe care o trăiești trebuie să dispară, hmmm?
Bb C F Gm continues with variant 1
Bb C F Gm continuă cu varianta 1
Well, lemme straighten you out, about a place I know...
Ei bine, lasă-mă să te îndrept, despre un loc pe care îl cunosc...
(Get yer shoes 'n socks on people, It's right aroun' the corner!)
(Ia-ți pantofii și șosetele pe oameni, este chiar după colț!)
Out through the night an' the whispering breezes
Afară toată noaptea și briza șoptitoare
To the place where they keep the Imaginary Diseases
La locul unde se păstrează Bolile Imaginare
Out through the night an' the whispering breezes
Afară toată noaptea și briza șoptitoare
To the place where they keep the Imaginary Diseases, mmm...
Până la locul unde țin Bolile Imaginare, mmm...
This has to be the disease for you. Now scientists call this disease
Aceasta trebuie să fie boala pentru tine. Acum oamenii de știință numesc această boală
Bromidrosis, but us regular folks, who might wear tennis shoes
Bromidroză, dar noi, oamenii obișnuiți, care ar putea purta pantofi de tenis
Or an occasional python boot know this exquisite little inconvenience
Sau o cizmă ocazională de piton cunoaște acest mic inconvenient rafinat
by the name of:
pe numele:
STINK FOOT
PICIOLU PUTE
C Bb Gm (Bass plays C C? Bb F F# G)Variant 3
C Bb Gm (Bas cântă Do C? Bb F F# G) Varianta 3
Y'know, my python boot is too tight, I couldn't get it off last night
Știi, cizma mea de piton este prea strânsă, nu am putut să-l scot aseară
(Carries On)
(Continuă)
A week went by, an' now it's July, I finally got it off an' my girl-friend cry
A trecut o săptămână, iar acum este iulie, în sfârșit am reușit să-mi stăpânesc plânsul prietenei mele
"You got STINK FOOT! STINK FOOT, darlin' Your STINK FOOT puts a hurt on my nose!
"Ai STINK FOOT! STINK FOOT, dragă, PICIUNUL TĂU MIRUIT îmi doare nasul!
STINK FOOT! STINK FOOT! I ain't lyin', can you rinse it off, d'you suppose?"
PIU PUTEREA! PIU PUTEREA! Nu mint, poți să-l clătești, crezi?
Chromatic Bit Over
Cromatic Bit Over
C5 C#5 D5 D#5 E5 F5 F#5 G5 (finishes at sick)
C5 C#5 D5 D#5 E5 F5 F#5 G5 (termină la bolnav)
Here Fido... Fido... Come here little puppy... bring the slippers
Aici Fido... Fido... Vino aici cățelușule... adu papucii
"Arf, arf, arf!" (crash-crumble-bump-bump-bump) Heh heh heh... sick...
— Arf, arf, arf! (crash-crumble-bump-bump-bump) Heh heh heh... bolnav...
Guitar Solo (over Riff variant 2)
Guitar Solo (peste varianta Riff 2)
Chords just before the Solo ends Bb F F Cm
Acorduri chiar înainte de terminarea Solo-ului Bb F F Cm
C Bb Gm (Bass plays C C? Bb G Bb G) Riff Variant 2
C Bb Gm (Bas cântă C C? Bb G Bb G) Varianta Riff 2
Well then Fido got up off the floor an' he rolled over
Ei bine, atunci Fido s-a ridicat de pe podea și s-a răsturnat
(Carries On)
(Continuă)
An' he looked me straight in the eye an' you know what he said?
Și m-a privit drept în ochi și știi ce a spus?
Once upon a time somebody say to me (This is a dog talkin' now)
A fost odată ca cineva să-mi spună (Acesta este un câine care vorbește acum)
What is your Conceptual Continuity?
Care este continuitatea ta conceptuală?
Well, I told him right then (Fido said) It should be easy to see
Ei bine, i-am spus chiar atunci (a spus Fido) Ar trebui să fie ușor de văzut
The crux of the biscuit is the Apostrophe
Miezul biscuitului este Apostroful
Well, you know the man who was talkin' to the dog
Ei bine, îl cunoști pe bărbatul care vorbea cu câinele
Looked at the dog an' he said: (sort of staring in disbelief)
S-a uitat la câine și a spus: (cum se uită cu neîncredere)
"You can't say that!" He said:
— Nu poți spune asta! El a spus:
"IT DOESN'T, 'n YOU CAN'T! I WON'T, 'n IT DON'T!
"NU, 'n TU NU POTI! NU VOR, 'n NU!
IT HASN'T, IT ISN'T, IT EVEN AIN'T 'N IT SHOULDN'T...
NU ESTE, NU ESTE, NU ESTE, NU TREBUIE...
IT COULDN'T!" He told me NO NO NO! I told him YES YES YES!
NU S-A PUTEA!" Mi-a spus NU NU NU! I-am spus DA DA DA!
I said: "I do it all the time...Ain't this boogie a mess!"
I-am spus: "O fac tot timpul... Nu-i mizerie acest boogie!"
Over Hard Driving (12 to the Bar)
Peste condusul greu (12 până la bar)
THE POODLE BY-EE-ITES THE POODLE CHEWS IT
CANICOUL BY-EE-ITES CANISUL ÎL MESTEAZĂ
THE POODLE BY-EE-ITES THE POODLE CHEWS IT
CANICOUL BY-EE-ITES CANISUL ÎL MESTEAZĂ
THE POODLE BY-EE-ITES THE POODLE CHEWS IT
CANICOUL BY-EE-ITES CANISUL ÎL MESTEAZĂ
THE POODLE BY-EE-ITES THE POODLE CHEWS IT (Carries On)
CANICOUL BY-EE-ITES CANICUL ÎL MESTEAZĂ (Mă mai departe)
Later changes to
Modificări ulterioare la
(POO-DLE...) (... BITES)
(POO-DLE...) (... MUCĂTURI)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.