Dark Autumn Hour Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Frontier Ruckus - Karanlık Sonbahar Saati
Frontier Ruckus - Dark Autumn Hour şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Dark Autumn Hour - Frontier Ruckus
Karanlık Sonbahar Saati - Frontier Ruckus
Email: sskinner@wit.edu
E-posta: sskinner@wit.edu
The Orion Songbook: Track 4
Orion Şarkı Kitabı: Parça 4
Matthew Milia: songs, voice, guitar, harmonica, pedal steel
Matthew Milia: şarkılar, ses, gitar, armonika, pedal çeliği
David W. Jones: banjo, voice, dobro
David W. Jones: banjo, ses, dobro
Zachary Nichols: brass, singing-saw, melodica, keyboards
Zachary Nichols: üflemeli çalgı, şan-testere, melodika, klavyeler
Ryan Etzcorn: drums, percussion
Ryan Etzcorn: davul, perküsyon
Fingerpicking - Put a lot of emphasis on Thumb bass notes
Parmak Toplama - Başparmak bas notalarına çok fazla vurgu yapın
v ^ v ^ v ^ v ^
v ^ v ^ v ^ v ^
T T T T
T T T T
v ^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v ^ v ^
v ^ v ^ v v ^ v ^ v ^ v ^ v ^
T T T T T T T
T T T T T T T
v ^ v ^ v ^ v ^
v ^ v ^ v ^ v ^
T T T T
T T T T
Melodica Notes: Directly from Zach via FRs site.
Melodica Notları: FR sitesi aracılığıyla doğrudan Zach'ten.
First part:
İlk bölüm:
The harmony part starts and ends the same, but diverges in between:
Armoni kısmı aynı şekilde başlar ve biter, ancak aralarında farklılık vardır:
Verse I
Ayet I
Anne, lets die in some dim town
Anne, hadi loş bir kasabada ölelim
My brown eyes wait to weigh us down
Kahverengi gözlerim bizi ağırlaştırmayı bekliyor
The candles round the tub will drown
Küvetin etrafındaki mumlar boğulacak
In our after-noons
Öğleden sonralarımızda
Music from our evening parlor
Akşam salonumuzdan müzik
Darker than the autumn hour
Sonbahar saatinden daha karanlık
I gave my child twenty dollars
Çocuğuma yirmi dolar verdim
For tearing at our moons
Aylarımızı yırttığın için
-banjo solo-
-banjo solo-
Verse II
Ayet II
Dark damp men muddied our house
Esmer, nemli adamlar evimizi çamura buladı
In my dreams to bleed your blouse
Rüyalarımda bluzunun kanını akıtmak
I smiled from my sleep to douse
Uykumdan sırılsıklam gülümsedim
The horror of this hour
Bu saatin dehşeti
Our boy on dark hills blurry crawling
Oğlumuz karanlık tepelerde bulanık sürünüyor
His rain-glazed shaking porches falling
Yağmurun camladığı titreyen verandaları düşüyor
The homes of all his friends just sprawling
Bütün arkadaşlarının evleri yayılıyor
Withering like flowers
Çiçekler gibi soluyor
Verse III
Ayet III
Anne, Ive loved you from a boy
Anne, seni küçüklüğümden beri sevdim
No other autumn could destroy
Başka hiçbir sonbahar yok edemez
The town our winds fused to enjoy
Rüzgârlarımızın tadını çıkarmak için kaynaştığı kasaba
Whispering dark farmlands
Fısıldayan karanlık tarım arazileri
Tearing moons, these moons are tearing
Ayları yırtıyor, bu aylar yırtıyor
Swearing terror inside their daring
Cesaretlerinin içinde dehşete yemin ediyorlar
Crumbling prayers, dark autumns faring
Parçalanan dualar, ilerleyen karanlık sonbaharlar
Straight out of our hands
Direkt elimizde değil
End with a couple more runs through the chords
Akorların üzerinden birkaç kez daha geçerek bitirin
Sources:
Kaynaklar:
http://www.youtube.com/watch'v=g_wksmHg5x8&feature=endscreen&NR=1
http://www.youtube.com/watch'v=g_wksmHg5x8&feature=endscreen&NR=1
http://www.frontierruckus.com/content
http://www.frontierruckus.com/content
http://www.frontierruckus.com/songbook
http://www.frontierruckus.com/songbook
| / slide up
| / yukarı kaydır
| \ slide down
| \ aşağı kaydırın
| h hammer-on
| h çekiçle
| p pull-off
| p çekme
| v downstroke
| v aşağı vuruş
| ^ upstroke
| ^ yukarı vuruş
| T Thumb
| T Başparmak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
