Mount Marcy Paroles Traduction Française

Frontier Ruckus - Mont Marcy

by Frontier Ruckus

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frontier Ruckus Mount Marcy

Mount Marcy - Frontier Ruckus
Mont Marcy - Frontier Ruckus
Email: sskinner@wit.edu
Courriel : sskinner@wit.edu
The Orion Songbook: Track 5
Le recueil de chansons d'Orion : piste 5
Matthew Milia: songs, voice, guitar, harmonica, pedal steel
Matthew Milia : chansons, voix, guitare, harmonica, pédale steel
David W. Jones: banjo, voice, dobro
David W. Jones : banjo, voix, dobro
Zachary Nichols: brass, singing-saw, melodica, keyboards
Zachary Nichols : cuivres, scie chantante, mélodica, claviers
Ryan Etzcorn: drums, percussion
Ryan Etzcorn : batterie, percussions
This riff is a little tricky
Ce riff est un peu délicat
Fingering... P M R
Doigté... P M R
G(riff)x4, Am, G(riff)x4, Am
Sol(riff)x4, Am, Sol(riff)x4, Am
Verse I
Verset I
Mount Marcy is growing sparse, she is the farce that I would like to
Mount Marcy se raréfie, c'est la farce que j'aimerais
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
Tell From the bottom of your well
Dites du fond de votre puits
Feel the bushes, brambles rambling. Ample sapling, suckling all the
Sentez les buissons, les ronces divaguer. Un jeune arbre abondant, allaitant tout le
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
Air and the north from Marcys hair
L'air et le nord depuis les cheveux de Marcy
When my death-day comes
Quand viendra le jour de ma mort
G(riff)x2
G(riff)x2
When my death-day numbs me
Quand le jour de ma mort m'engourdit
I shall become one
je deviendrai un
G(riff)x2
G(riff)x2
I shall become nothing
je ne deviendrai rien
C G(riff)x4, Am
C Sol (riff) x4, Am
And something, something is the heaven-king for me
Et quelque chose, quelque chose est le roi du ciel pour moi
Verse II
Verset II
Your crucifixion-three-large-hills are shadow-making over stilts we
Vos trois grandes collines de crucifixion créent des ombres sur des échasses.
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
Built on the mountains silt
Construit sur le limon des montagnes
Marcy, youre my favorite love, seventeen and freckled like a
Marcy, tu es mon amour préféré, tu as dix-sept ans et tu as des taches de rousseur comme un
Soul to forget you would be so, oh, oh, oh
L'âme qui t'oublierait le serait, oh, oh, oh
Hard on me. Hard on me. Hard on me
C'est dur pour moi. C'est dur pour moi. Dur avec moi
G(Riff)x2
G(Riff)x2
to cut you from my dream-range
pour te couper de mon champ de rêves
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
But we shall become one, we shall become nothing
Mais nous deviendrons un, nous ne deviendrons rien
And something, that something is the heaven-king for me!
Et quelque chose, ce quelque chose est le roi du ciel pour moi !
-Banjo Solo-
-Banjo Solo-
1! 2! 1! 2! 3! 4!
1 ! 2 ! 1 ! 2 ! 3 ! 4 !
Verse III
Verset III
Birds are chirping, youre usurping things that I would never want to
Les oiseaux gazouillent, tu usurpes des choses que je ne voudrais jamais
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
Tell from the top of your landfill
Dites-le du haut de votre décharge
Workers smoking, all evoking western counties, full of filth and
Des ouvriers fumant, évoquant tous des comtés occidentaux, pleins de crasse et de
Love to which youre bound above
L'amour auquel tu es lié ci-dessus
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
When my death-day comes for certain, Ill be sorry
Quand le jour de ma mort viendra avec certitude, je serai désolé
Am G(riff)x2
Suis G(riff)x2
For all that I have done indoors when outside sons were shining
Pour tout ce que j'ai fait à l'intérieur quand les fils de l'extérieur brillaient
They are blinding, binding, reminding me the heaven-king is one.
Ils sont aveuglants, contraignants, me rappelant que le roi des cieux est un.
Sources:
Sources :
http://www.youtube.com/watch'v=mtbRI4hYawU
http://www.youtube.com/watch'v=mtbRI4hYawU
http://www.frontierruckus.com/songbook/
http://www.frontierruckus.com/songbook/
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ Let Ring
| ~ Laisse sonner

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.