Ontario كلمات أغنية ترجمة عربية
مشاجرة الحدود - أونتاريو
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ontario - Frontier Ruckus
أونتاريو - المشاجرة الحدودية
Email: sskinner@wit.edu
البريد الإلكتروني: sskinner@wit.edu
Deadmalls & Nightfalls: Track 2
Deadmalls وNightfalls: المسار 2
Matthew Milia: songs, voice, guitar, harmonica, pedal steel
ماثيو ميليا: الأغاني، الصوت، الجيتار، الهارمونيكا، الدواسة الفولاذية
David W. Jones: banjo, voice, dobro
ديفيد دبليو جونز: بانجو، صوت، دوبرو
Zachary Nichols: brass, singing-saw, melodica, keyboards
زاكاري نيكولز: النحاس، المنشار الغنائي، الميلوديكا، لوحات المفاتيح
Ryan Etzcorn: drums, percussion
ريان إتزكورن: طبول، قرع
Matthew tunes the high e down to a d for this song. Sounds good either way.
قام ماثيو بضبط الصوت العالي e وصولاً إلى d لهذه الأغنية. يبدو جيدا في كلتا الحالتين.
Part One: Dark Lands
الجزء الأول: الأراضي المظلمة
I held three strands but I lost one
لقد حملت ثلاثة فروع ولكني فقدت واحدة
Dark as the lands surr-ounding Boston
مظلمة كالأراضي المحيطة ببوسطن
On the train that backscratched the windows
في القطار الذي خدش النوافذ
The backs of the houses pulsing the rain glows
ظهور المنازل يتوهج المطر النابض
Part One: (Continued)
الجزء الأول: (تابع)
That sick man so shiny in his slump
ذلك الرجل المريض لامع جدًا في ركوده
Doubled over like a water pump
تضاعفت مثل مضخة الماء
He was dribbling out from his nostrils
كان يقطر من أنفه
Onto his ankles leaking like Aprils
على كاحليه يتسرب مثل أبريل
Yeah the thaw had already begun
نعم، لقد بدأ ذوبان الجليد بالفعل
We could hear the earshot from your cabin
كان بإمكاننا سماع صوت الأذن من مقصورتك
In the holy boldness your cheeks purpled and pinked
في الجرأة المقدسة احمرت خدودك ووردت
There in the coldness with some sort of instinct
هناك في البرودة مع نوع من الغريزة
Oh the fluency, me with my hands cupped
يا الطلاقة أنا و يدي مقوسة
Catching currency that you made it erupt
اصطياد العملة التي قمت بها تندلع
The quiet of spilling right after the stilling
هدوء الانسكاب مباشرة بعد السكون
Why it was chilling our hot windowsilling
لماذا كان الجو باردًا على حافة النافذة الساخنة؟
I see your stature when breathing and turning
أرى قامتك عند التنفس والتحول
Smoking the black blur as if somethings burning
تدخين الضبابية السوداء كما لو كان هناك شيء يحترق
Remember the gray-slate coming of some thrill
تذكر قدوم القائمة الرمادية لبعض التشويق
The low sky of too-late up on Bunker Hill
السماء المنخفضة في وقت متأخر جدًا على بنكر هيل
Oh Oh Oh Oh
أوه أوه أوه أوه
Oh Oh Oh Oh
أوه أوه أوه أوه
Em F# G A (Let Ring)
Em F# G A (دع الخاتم)
Part Two: Will it Leave Me Grinning or Awing?
الجزء الثاني: هل سيتركني مبتسماً أم خائفاً؟
Riff
ريف
Em D Am (Riff)
إم دي آم (ريف)
And the whirling eddies sprayed off the semis tail
وتناثرت الدوامات من الذيل النصفي
The curling snow-traps of your hair
فخاخ الثلج المجعّدة لشعرك
Em D Am (Riff)
إم دي آم (ريف)
Feeling warm inside the swarms of hail
الشعور بالدفء داخل أسراب البرد
The foreign planet of some diner we found there
الكوكب الأجنبي لبعض العشاء الذي وجدناه هناك
Em D Am (Riff)
إم دي آم (ريف)
So my brother and I saddle up some horse
لذلك أنا وأخي سرجنا بعض الخيول
And watch the snow thinning with the thawing
وشاهد ترقق الثلج مع ذوبانه
Em D Am (Riff)
إم دي آم (ريف)
Another will die, rattle me so coarse
آخر سوف يموت، حشرجة الموت لي خشنة جدا
Will it leave me grinning or awing?
هل سيتركني مبتسماً أم مذعوراً؟
Will it leave me grinning or awing?
هل سيتركني مبتسماً أم مذعوراً؟
Will it leave me grinning or aw..
هل سيتركني مبتسماً أم مذعوراً..
Part Three: In Ontario
الجزء الثالث: في أونتاريو
In On-tar-i-o
في أون-تار-آي-أو
On-tar-i-o
على القطران-i-o
(Let Ring)
(دع الرنين)
In On-tar-i-o
في أون-تار-آي-أو
On-tar-i-o
على القطران-i-o
Sources:
المصادر:
http://www.frontierruckus.com/connect/topic.php'id=6&page=2
http://www.frontierruckus.com/connect/topic.php'id=6&page=2
http://www.youtube.com/watch'v=itk4Tq4_xgA
http://www.youtube.com/watch'v=itk4Tq4_xgA
http://vimeo.com/33359429
http://vimeo.com/33359429
| / slide up
| / تنزلق لأعلى
| \ slide down
| \ تنزلق للأسفل
| h hammer-on
| ح المطرقة
| p pull-off
| ع الانسحاب
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
