An Poc Ar Buile Letras Tradução em Português

Tempestade Gaélica - Um Poc Ar Buile

by Gaelic Storm

Gaelic Storm - An Poc Ar Buile letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

An Poc Ar Buile - Gaelic Storm
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gaelic Storm An Poc Ar Buile

I like to play this song with a bit of a slowed down ska beat, but to each their
Eu gosto de tocar essa música com uma batida de ska um pouco mais lenta, mas cada um na sua
those who do not speak Irish (and yes it is Irish and not Gaelic) i have given you the chords
aqueles que não falam irlandês (e sim, é irlandês e não gaélico), eu dei a vocês os acordes
a pronunciation guide.....at the end I will enclude a link that has a translation of the
um guia de pronúncia... no final incluirei um link que contém uma tradução do
as well as the whole song in Irish........
bem como a música inteira em irlandês........
Slaint! agus slan go foill!
Felicidades! e saudável!
Barden O'Dochartaigh
Barden O'Dochartaigh
An Poc Ar Buile (The Mad Puck Goat)
A cabra louca
Ar mo gavial dom sheer kum drocade e warga
Nosso gavial dom sheer kum drocade e warga
Pic em goid is me dual eh mehel
Pic em goid sou eu dual eh mehel
K casfey oram eh gumar kayohg
K casfey oram eh gumar kayohg
Ach pocan kron is eh ar buile
Mas sacos de coroas e eh estão loucos
(chorus)
(refrão)
ah-lay-lu p-way-le-lu
ah-lay-lu p-way-le-lu
ah-lay-lu ta an poke ar bwayla
ah-lay-lu ta a cutucada ar bwayla
ah-lay-lu p-way-le-lu
ah-lay-lu p-way-le-lu
ah-lay-lu p-way-le-lu ta an poke ar bwayla
ah-lay-lu p-way-le-lu ta a cutucada ar bwayla
do remar trasna tree rulegock
fazer remar trasna árvore regragock
is du lesh an corak ar fuid na mwenga
du lesh é o corak abaixo de nós do que mwenga
is trayscart de vuir shay sna turtoga
é bandejascart de vuir shay sna turtoga
kus ina anyon ar a grom le fu-eniv
kus ina anyon ar a grom le fu-eniv
(Chorus)
(Refrão)
nor ag shay corrag go raive scot ann
nem ag shay corag vai raive scot lá
na gur ril le forsa kun me a willegg
do que gur ril le forsa kun me a willegg
is ah anshin do claih shay an lem ba wo
é ah anshin do claih shay e lem ba wo
le fana war na faille brika
le fana war na faille brika
(Chorus)
(Refrão)
well the Gardai (police) came from the town of Ballyroche
bem, a Gardai (polícia) veio da cidade de Ballyroche
for to catch that goat with their sticks and switches
para pegar aquela cabra com seus paus e varas
the goat gave the captin a kick up his arse
o bode deu um chute na bunda do capitão
and his horns made rags of his brand new britches
e seus chifres fizeram trapos de suas calças novas
(Chorus)
(Refrão)
I nangain kuish le haiyag an tranona
Eu nangain kuish le haiyag e tranona
V an sagart paraoshta amach na goinive
V o padre paroshta sai do goinive
Is eh dirt gurv eh and deavil beh goy lesha
É eh sujeira gurv eh e diabo beh goy lesha
An garve an tro ar focan buille
O garve através da nossa batida focan
http://www.celticartscenter.com/Songs/Irish/AnPocArBuile.html
http://www.celticartscenter.com/Songs/Irish/AnPocArBuile.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.