I Miss My Home Paroles Traduction Française

Gaelic Storm - Ma maison me manque

by Gaelic Storm

Gaelic Storm - I Miss My Home paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

I Miss My Home - Gaelic Storm
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gaelic Storm I Miss My Home

This is one of my all time favourite irish songs, Gaelic Storm's "I Miss My Home."
C'est l'une de mes chansons irlandaises préférées de tous les temps, "I Miss My Home" de Gaelic Storm.
You know what they say necessity is the mother of invention, no one else had the
Vous savez ce qu'on dit, la nécessité est la mère de l'invention, personne d'autre n'avait le
chords for this song...so I figured them out. Really easy song, just get down the
accords pour cette chanson... alors je les ai compris. Chanson vraiment facile, il suffit de descendre le
irish strum pattern and you've got it.
motif de grattement irlandais et vous l'avez.
I MISS MY HOME
MA MAISON ME MANQUE
By: Gaelic Storm
Par : Tempête gaélique
INTRO: G - C - D (x2)
INTRO : G-C-D (x2)
When I was a baby boy,
Quand j'étais petit garçon,
Me mammy said to me,
Ma maman m'a dit,
"Don't mess around with them Irish Girls,
"Ne plaisante pas avec ces filles irlandaises,
They'll never let you be!"
Ils ne te laisseront jamais tranquille ! »
Well, I went off to Dublin,
Eh bien, je suis parti à Dublin,
To see what I could see...
Pour voir ce que je pouvais voir...
C D- (stop)
C D- (arrêter)
They filled me up with whiskey, boys!
Ils m'ont rempli de whisky, les garçons !
They never let me be!
Ils ne m'ont jamais laissé tranquille !
Chorus:
Chœur :
I miss my home!
Ma maison me manque !
The chimney stacks and the cobbled streets I roam,
Les cheminées et les rues pavées que je parcours,
Wherever I go, when I find myself alone,
Où que j'aille, quand je me retrouve seul,
I just close my eyes and the memories take me home.
Je ferme simplement les yeux et les souvenirs me ramènent à la maison.
When I was a little boy,
Quand j'étais un petit garçon,
Me mammy said to me,
Ma maman m'a dit,
Don't mess around with them French girls, they'll never let you be,
Ne plaisante pas avec ces filles françaises, elles ne te laisseront jamais tranquille,
I took a trip to Paris, France,
J'ai fait un voyage à Paris, en France,
To see what I could see...
Pour voir ce que je pouvais voir...
They filled me up with Ooh la la!
Ils m'ont rempli de Ooh la la !
They never let me be!
Ils ne m'ont jamais laissé tranquille !
When I was a young man,
Quand j'étais un jeune homme,
Me mammy said to me,
Ma maman m'a dit,
Stay away from all those Yankee girls,
Reste à l'écart de toutes ces filles Yankees,
They'll never let you be,
Ils ne te laisseront jamais tranquille,
So I went to New York City,
Alors je suis allé à New York,
To see what I could see,
Pour voir ce que je pouvais voir,
They put mustard on me hot dog, boys!
Ils m'ont mis de la moutarde sur mon hot-dog, les garçons !
They never let me be!
Ils ne m'ont jamais laissé tranquille !
(Violin Solo)
(Violon seul)
Bridge:
Pont :
It's finally plain to see,
C'est enfin clair à voir,
They'll never let you be,
Ils ne te laisseront jamais tranquille,
Em C D- (stop)
Em C D- (arrêt)
I should have listened to all the things,
J'aurais dû écouter toutes les choses,
Me mammy said to me!
Moi maman m'a dit !
And now I am an old man,
Et maintenant je suis un vieil homme,
At the age of 93
A l'âge de 93 ans
I'm on my way to heaven, boys,
Je suis en route vers le paradis, les garçons,
To see what I can see,
Pour voir ce que je peux voir,
St. Peter's at them pearly gates,
Saint-Pierre aux portes nacrées,
And as he opens up the door,
Et alors qu'il ouvre la porte,
He says you're not finished yet me b'yyyy!
Il dit que tu n'as pas encore fini, moi, b'yyyy !
You're goin' back for more!
Vous y retournez pour en savoir plus !
Well I just close my eyes and the memories take me home.
Eh bien, je ferme les yeux et les souvenirs me ramènent à la maison.
I close my eyes and the memories take me home...
Je ferme les yeux et les souvenirs me ramènent à la maison...
I close my eyes and the memories take me home...
Je ferme les yeux et les souvenirs me ramènent à la maison...
The chord progressions stay the same the whole song. Exception of bridge.
Les progressions d'accords restent les mêmes tout au long de la chanson. Exception du pont.
Listen to the song here: http://www.youtube.com/watch'v=TER8qINS0x4
Écoutez la chanson ici : http://www.youtube.com/watch'v=TER8qINS0x4
Thanks!
Merci!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.