I Miss My Home Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gal Fırtınası - Evimi Özledim
by Gaelic Storm
Gaelic Storm - I Miss My Home şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This is one of my all time favourite irish songs, Gaelic Storm's "I Miss My Home."
Bu, tüm zamanların en sevdiğim İrlanda şarkılarından biri, Gaelic Storm'un "I Miss My Home" şarkısı.
You know what they say necessity is the mother of invention, no one else had the
Zorunluluğun buluşun anası olduğunu söylerler bilirsin, başka kimsede yoktu
chords for this song...so I figured them out. Really easy song, just get down the
bu şarkının akorları... ben de onları buldum. Gerçekten kolay şarkı, sadece aşağı in
irish strum pattern and you've got it.
İrlanda tıngırdatma deseni ve sizde var.
I MISS MY HOME
EVİMİ ÖZLEDİM
By: Gaelic Storm
Yazan: Gal Fırtınası
INTRO: G - C - D (x2)
GİRİŞ: G - C - D (x2)
When I was a baby boy,
Ben küçük bir çocukken,
Me mammy said to me,
Annem bana şöyle dedi:
"Don't mess around with them Irish Girls,
"İrlandalı kızlarla uğraşmayın,
They'll never let you be!"
Seni asla rahat bırakmayacaklar!"
Well, I went off to Dublin,
Dublin'e gittim.
To see what I could see...
Ne görebileceğimi görmek için...
C D- (stop)
C D- (dur)
They filled me up with whiskey, boys!
Beni viskiyle doldurdular çocuklar!
They never let me be!
Beni asla rahat bırakmadılar!
Chorus:
Koro:
I miss my home!
Evimi özledim!
The chimney stacks and the cobbled streets I roam,
Dolaştığım bacalar ve arnavut kaldırımlı sokaklar,
Wherever I go, when I find myself alone,
Nereye gidersem gideyim, kendimi yalnız bulduğumda,
I just close my eyes and the memories take me home.
Gözlerimi kapatıyorum ve anılar beni evime götürüyor.
When I was a little boy,
Ben küçük bir çocukken,
Me mammy said to me,
Annem bana şöyle dedi:
Don't mess around with them French girls, they'll never let you be,
O Fransız kızlarıyla uğraşmayın, sizi asla rahat bırakmazlar.
I took a trip to Paris, France,
Fransa'nın Paris kentine bir geziye çıktım.
To see what I could see...
Ne görebileceğimi görmek için...
They filled me up with Ooh la la!
Beni Ooh la la ile doldurdular!
They never let me be!
Beni asla rahat bırakmadılar!
When I was a young man,
Ben genç bir adamken,
Me mammy said to me,
Annem bana şöyle dedi:
Stay away from all those Yankee girls,
Bütün o Yankee kızlarından uzak dur.
They'll never let you be,
Seni asla rahat bırakmayacaklar
So I went to New York City,
Böylece New York'a gittim,
To see what I could see,
Ne görebildiğimi görmek için,
They put mustard on me hot dog, boys!
Sosisli sandviçime hardal sürdüler çocuklar!
They never let me be!
Beni asla rahat bırakmadılar!
(Violin Solo)
(Keman Solo)
Bridge:
Köprü:
It's finally plain to see,
Sonunda görmek çok açık,
They'll never let you be,
Seni asla rahat bırakmayacaklar
Em C D- (stop)
Em C D- (dur)
I should have listened to all the things,
Her şeyi dinlemeliydim
Me mammy said to me!
Annem bana dedi ki!
And now I am an old man,
Ve artık yaşlı bir adamım,
At the age of 93
93 yaşında
I'm on my way to heaven, boys,
Cennete doğru gidiyorum çocuklar.
To see what I can see,
Ne görebileceğimi görmek için,
St. Peter's at them pearly gates,
Aziz Petrus'un incili kapılarında,
And as he opens up the door,
Ve kapıyı açtığında,
He says you're not finished yet me b'yyyy!
Henüz bitirmediğini söylüyor b'yyyy!
You're goin' back for more!
Daha fazlası için geri dönüyorsun!
Well I just close my eyes and the memories take me home.
Gözlerimi kapatıyorum ve anılar beni evime götürüyor.
I close my eyes and the memories take me home...
Gözlerimi kapatıyorum ve anılar beni evime götürüyor...
I close my eyes and the memories take me home...
Gözlerimi kapatıyorum ve anılar beni evime götürüyor...
The chord progressions stay the same the whole song. Exception of bridge.
Akor ilerlemeleri şarkının tamamı boyunca aynı kalır. Köprü istisnası.
Listen to the song here: http://www.youtube.com/watch'v=TER8qINS0x4
Şarkıyı buradan dinleyin: http://www.youtube.com/watch'v=TER8qINS0x4
Thanks!
Teşekkürler!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
