Abyss of the Void Paroles Traduction Française
Gamma Ray - Abîme du Vide
by Gamma Ray
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words&Music by Kai Hansen
Paroles et musique de Kai Hansen
Transcripted by ?
Transcrit par ?
Notations:
Notations :
: palm muting
: mutation de la paume
h : hammer on
h : marteler
p : pulling off
p : réussir
b : bend
b : plier
rb : release bend
rb : relâcher le coude
/ or \ : slide
/ ou \\ : diapositive
~ : trill
~ : trille
Harm
Dommage
: natural harmonic
: harmonique naturelle
Tr. : Hammer on pull off the two notes below as fast as possible
Tr. : Marteau dessus, retirez les deux notes ci-dessous le plus vite possible
% : repeat the same bar
% : répéter la même mesure
|--5-----||--4------5------5------5-----|-%-|--5------9-------7------5-----||
|--5-----||--4------5------5------5---------|-%-|--5------9-------7------5---------||
| with Wah [-->
| avec Wah [-->
Now_____I must go, I'll wait for you to
Maintenant_____Je dois y aller, j'attendrai que tu le fasses
||--4------5------5------5-----|------%-----|--5------9-------7------5-----||
||--4------5------5------5---------|------%---------|--5------9-------7------5----------||
|| (with Wah)-->]
|| (avec Wah)-->]
fol-low No turn - ing back But
suivre-bas Pas de retour en arrière Mais
there's a light, I've seen it all,__ rid-ing through,____
il y a une lumière, j'ai tout vu, __ je traverse, ____
|-4------5------5------5-----|--------%-------|-5------9-------7------5-----|
|-4------5------5------5-----|--------%-------|-5------9-------7------5---------|
nev-er fall____________________________________ When
ne tombe jamais____________________________________ Quand
all is done,______ we must be one I will re -
tout est fait, ______ nous devons être un, je vais re -
|-4------5------5------5-----|--------%-------|-5------9-------7------5-----|
|-4------5------5------5-----|--------%-------|-5------9-------7------5---------|
turn___________________________________________________
tourner___________________________________________________
___________________________ yeah________________ The
___________________________ ouais________________ Le
| Tr. Tr. Tr. Tr.
| Tr. Tr. Tr. Tr.
$1 mark
1 $
sav - iour is call-ing he's rid - ing through the
sauve - ton appel, il se débarrasse à travers le
ar - mour still shin-ing though it's torn___ by
ar - mour brille toujours même s'il est déchiré___ par
|-4------5--------------------|---------%---------|-4-----5-----7-----5-----|
|-4------5----------|---------%---------|-4-----5-----7-----5-----|
night The
la nuit
fights The
combat le
on - ly the ho - ly re -turn - ing from the
seul le saint revenant du
brave man re -deem - er he brought us back to____
homme courageux re-re-emmène-euh, il nous a ramenés à____
|-4------5--------------------|---------%---------|-4-----5-----7-----5-----|
|-4------5----------|---------%---------|-4-----5-----7-----5-----|
light. We
lumière. Nous
__________________life (oh, yes he did) Now
__________________la vie (oh, oui, il l'a fait) Maintenant
| Tr.
| Tr.
|------------------------------------|-Tr.---------------7-8--------------|
|----------------------------------------|-Tr.---------------7-8--------------|
|-------------------Tr.--------------|-7-8--------------------------------|
|------------------Tr.--------------|-7-8--------------------------------|
|-Tr.---------------8-9--------------|------------------------------------|
|-Tr.---------------8-9--------------|----------------------------------------|
$2 mark
marque de 2 $
fall to the ground___ and we pray cause he's the
tombe par terre___ et nous prions parce qu'il est le
fall to the ground____________and pray cause he will
tombe à terre ____________ et prie parce qu'il le fera
one
un
come ( the one )
viens (celui-là)
No de - mons left in this world since he has______
Il ne reste plus de démons dans ce monde depuis qu'il a______
No de - mons left in this world since he has______
Il ne reste plus de démons dans ce monde depuis qu'il a______
_________won______
_________gagné______
_________won______
_________gagné______
If you're here for the First time, then Continue !
Si vous êtes ici pour la première fois, continuez !
For the second time ? Jump to Coda1 section !
Pour la deuxième fois ? Accédez à la section Coda1 !
For The other I think that You will happy to go to Coda2 Section !
Pour l'autre je pense que vous serez ravi d'aller dans la section Coda2 !
Oh, hear what I say_________________________________
Oh, écoute ce que je dis_________________________________
|------------------------------------|-------------------Tr.--------------|
|---------------------------------------------------|-------------------Tr.--------------|
|------------------------------------|-Tr.---------------7-8--------------|
|----------------------------------------|-Tr.---------------7-8--------------|
|-Tr.--------------------------------|-8-9--------------------------------|
|-Tr.--------------------------------|-8-9--------------------------------|
All men come, to see the king of the world The
Tous les hommes viennent voir le roi du monde.
time has come for ever-y-one, the saviour stands for all of us now
le temps est venu pour chacun, le sauveur représente nous tous maintenant
praise the 1 wo'l de -stroy the e-vil a-byss of the void His
loue le 1 qui détruira le e-vil a-byss du vide Son
Go back to $1 mark
Revenir à 1$
CODA1 SECTION
SECTION CODA1
Now, lis - en to what I say
Maintenant, écoute ce que je dis
|------------------------------------|-------------------Tr.--------------|
|---------------------------------------------------|-------------------Tr.--------------|
|------------------------------------|-Tr.---------------7-8--------------|
|----------------------------------------|-Tr.---------------7-8--------------|
|-Tr.--------------------------------|-8-9--------------------------------|
|-Tr.--------------------------------|-8-9--------------------------------|
All men come, to see land of the free The
Tous les hommes viennent voir le pays de la liberté.
time has come for ever-y-one, the saviour stands for all of us now
le temps est venu pour chacun, le sauveur représente nous tous maintenant
praise the 1 wo'l de -stroy the e-vil abyss of the void the
louez le 1, je détruirai l'abîme e-vil du vide le
e-vil abyss of the void______________
e-vil abîme du vide______________
with Volume
avec volume
His
Son
Harm.
Dommage.
|------------------|------------------|------------------|-Tr.-------------|
|------------------|------------------|------------------|-Tr.-------------|
armour still shining thoug it's torn by fights
l'armure brille toujours même si elle est déchirée par les combats
The brave man he battled on through the night His
L'homme courageux contre lequel il s'est battu toute la nuit.
eys th wr gl-mng lk fire and he's pre -pared he's the one The
les yeux th wr gl-mng lk firent et il est prêt, c'est lui.
|------------------|------------------|-Tr.--------------|Tr.--------------|
|------------------|--------|-Tr.--------------|Tr.--------------|
Yng mn he rises his head up to the land in the sun Wher-
Et maintenant, il lève la tête vers la terre au soleil où-
ever my spirit may fly up to this heav - en -ly fight
toujours mon esprit peut voler jusqu'à ce combat céleste
|----------5h7--7--|-7--------5h7--7--|------------------|-----------Tr.---|
|--------------5h7--7--|-7--------5h7--7--|------------------|----------------Tr.---|
| Tr.
| Tr.
I knw tht I will retrn frm a misson be -yond our skies_____________ Now
Je sais que je reviendrai d'une mission au-delà de nos cieux _____________ Maintenant
| Tr.
| Tr.
|------------------------------------|-------------------Tr.------7-8-----|
|---------------------------------------------------|-------------------Tr.------7-8-----|
|------------------------------------|----------Tr.------7-8--------------|
|-----------------------------------------|---------------Tr.------7-8--------------|
|------------------------------------|-Tr.------8-9-----------------------|
|----------------------------------------|-Tr.------8-9-----------------------|
| Tr. Tr. Tr.
| Tr. Tr. Tr.
| Tr. Tr. Tr. Tr.
| Tr. Tr. Tr. Tr.
|-17-19----15-17----14-15----12-10---|--Tr.------Tr.------Tr.-------------|
|-17-19----15-17----14-15----12-10---|--Tr.------Tr.------Tr.-------------|
[...............
[...............
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
