Finest Hour Letras Tradução em Português

Gavin DeGraw - Melhor Hora

by Gavin DeGraw

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gavin DeGraw Finest Hour

First Tab, couldn't find this song on here so I thought I'd give it a go by ear!
First Tab, não encontrei essa música aqui então pensei em dar uma chance de ouvido!
Hope it sounds good to you guys too
Espero que pareça bom para vocês também
G* - He hammers in a G at the end of the chorus after the F (on the fourth beat),
G* - Ele martela um G no final do refrão após o F (na quarta batida),
very subtle and completely optional but I think it sounds great leading into the
muito sutil e completamente opcional, mas acho que parece ótimo levar para o
next C chord, either just play a G on the low E string on your way to the C, play
próximo acorde C, apenas toque um G na corda E grave no caminho para o C, toque
the whole chord or completely ignore it and play F all the way through
o acorde inteiro ou ignore-o completamente e toque F até o fim
B* - Exact same thing for the pre-chorus, he slips in a B when going from Am to C.
B* - Exatamente a mesma coisa para o pré-refrão, ele escorrega em B ao passar de Am para C.
Play with it and see what you like
Brinque com ele e veja o que você gosta
(b) (c) (d) - single notes you can pluck and add a little vibrato to before the chorus drops
(b) (c) (d) - notas únicas que você pode tocar e adicionar um pouco de vibrato antes do refrão terminar
(Verse)
(Verso)
Got a text from you
Recebi uma mensagem sua
Is it really true?
É realmente verdade?
All the stuff we did last night...
Todas as coisas que fizemos ontem à noite...
We shut down the bars
Fechamos os bares
Danced on top of cars
Dançou em cima de carros
Asked some girl if she'd be my wife...
Perguntei a uma garota se ela seria minha esposa...
(Pre-Chorus)
(Pré-Refrão)
Oh and I got pictures that I don't remember taking that are so bad...
Ah, e tenho fotos que não me lembro de ter tirado e que são tão ruins...
And oh had to break into my own damn apartment
E, ah, tive que invadir meu maldito apartamento
How about that?
Que tal isso?
They say the best stories come from the worst nights baby but
Dizem que as melhores histórias vêm das piores noites, querido, mas
(Chorus)
(Refrão)
Oh it was crazy
Ah, foi uma loucura
And Oh it was amazing
E ah, foi incrível
We blew all our money
Nós gastamos todo o nosso dinheiro
And crashed in your Mercedes
E bateu em seu Mercedes
And we both got numbers
E nós dois temos números
But didn't get the names
Mas não peguei os nomes
And my whole damn party lost power
E todo o meu maldito partido perdeu poder
It was, it was, it was... Our finest hour
Foi, foi, foi... Nosso melhor momento
(Verse)
(Verso)
Bruises on my knee
Contusões no meu joelho
They're all over me
Eles estão em cima de mim
Think I might have lost a fight
Acho que posso ter perdido uma luta
Found a drink receipt
Encontrei um recibo de bebida
From 42nd street
Da rua 42
Remember we must have lost our minds
Lembre-se que devemos ter perdido a cabeça
(Pre-Chorus)
(Pré-Refrão)
And I got pictures that I don't remember taking that are so bad
E eu tenho fotos que não me lembro de ter tirado e que são tão ruins
I think I might've fell asleep in the subway
Acho que posso ter adormecido no metrô
How about that?
Que tal isso?
They say the best stories come from the worst nights baby but
Dizem que as melhores histórias vêm das piores noites, querido, mas
(Chorus)
(Refrão)
Oh it was crazy
Ah, foi uma loucura
And oh it was amazing
E ah, foi incrível
We blew all our money
Nós gastamos todo o nosso dinheiro
And crashed in your Mercedes
E bateu em seu Mercedes
And we both got numbers
E nós dois temos números
But didn't get the names
Mas não peguei os nomes
And my whole damn party lost power
E todo o meu maldito partido perdeu poder
It was, it was, it was
Foi, foi, foi
Our finest hour
Nosso melhor momento
(Bridge)
(Ponte)
Oh this night was ours
Oh, esta noite foi nossa
This night was ours
Esta noite foi nossa
And it was our finest hour
E foi o nosso melhor momento
Oh this night was ours
Oh, esta noite foi nossa
This night was ours
Esta noite foi nossa
And it was our finest hour
E foi o nosso melhor momento
(Verse)
(Verso)
Got a text from you
Recebi uma mensagem sua
Is it really true?
É realmente verdade?
All the stuff we did last night
Todas as coisas que fizemos ontem à noite
(Chorus)
(Refrão)
Oh it was crazy
Ah, foi uma loucura
And oh it was amazing
E ah, foi incrível
We blew all our money
Nós gastamos todo o nosso dinheiro
And crashed in your Mercedes
E bateu em seu Mercedes
And we both got numbers
E nós dois temos números
But didn't get the names
Mas não peguei os nomes
And my whole damn party lost power
E todo o meu maldito partido perdeu poder
It was, it was, it was
Foi, foi, foi
Our finest hour
Nosso melhor momento
Our finest hour
Nosso melhor momento
It was our finest hour
Foi o nosso melhor momento
Think it was our finest hour
Acho que foi o nosso melhor momento

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.