A Trick of the Tail Liedtext Deutsche Übersetzung
Genesis – Ein Trick des Schwanzes
by Genesis
Genesis - A Trick of the Tail Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro: F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Einleitung: F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Bored of the life in the city of gold
Gelangweilt vom Leben in der Stadt des Goldes
H
H
He'd left and let nobody know
Er war gegangen und hatte es niemandem gesagt
Gone were the towers he had known from a child
Vorbei waren die Türme, die er aus seiner Kindheit kannte
H
H
Alone with the dream of a life
Allein mit dem Traum eines Lebens
He travelled the wide open road
Er reiste auf der weiten, offenen Straße
The blinkered arcade
Die engstirnige Spielhalle
In search of another to share in his life
Auf der Suche nach einem anderen, den er an seinem Leben teilhaben kann
Nowhere
Nirgendwo
Everyone looked so strange to him
Alle kamen ihm so seltsam vor
They've got no horns and they've got no tail
Sie haben keine Hörner und keinen Schwanz
They don't even know of our existence
Sie wissen nicht einmal von unserer Existenz
Am I wrong to believe in a city of gold
Liege ich falsch, wenn ich an eine Stadt aus Gold glaube?
That lies in the deep distance, he cried
Das liegt in der Ferne, rief er
And wept as they led him away to a cage
Und weinte, als sie ihn in einen Käfig führten
"Beast that can talk", read the sign
„Biest, das sprechen kann“, war auf dem Schild zu lesen
The creatures they pushed and they prodded his frame
Die Kreaturen, die sie stießen, stießen auf seinen Körper
And questioned his story again
Und stellte seine Geschichte noch einmal in Frage
But soon they grew bored of their prey
Doch bald wurde ihnen ihre Beute langweilig
Beast that can talk ?
Biest, das sprechen kann?
More like a freak or publicity stunt
Eher ein Freak oder ein Werbegag
Oh, no
Oh nein
They've got no horns and they've got no tail
Sie haben keine Hörner und keinen Schwanz
They don't even know of our existence
Sie wissen nicht einmal von unserer Existenz
Am I wrong to believe in a city of gold
Liege ich falsch, wenn ich an eine Stadt aus Gold glaube?
That lies in the deep distance, he cried
Das liegt in der Ferne, rief er
And broke down the door of the cage and marched on out
Und brach die Tür des Käfigs auf und marschierte hinaus
He grabbed a creature by the scruff of his neck, pointing out
Er packte eine Kreatur am Genick und zeigte darauf
There, beyond the bounds of your weak imagination
Dort, jenseits der Grenzen Ihrer schwachen Vorstellungskraft
Lie the noble towers of my city, bright and gold
Da liegen die edlen Türme meiner Stadt, hell und gold
Let me take you there and show you a living story
Ich entführe Sie dorthin und zeige Ihnen eine lebendige Geschichte
Let me show you others such as me
Lass mich dir andere wie mich zeigen
Why did I ever leave ?
Warum bin ich jemals gegangen?
They've got no horns and they've got no tail
Sie haben keine Hörner und keinen Schwanz
They don't even know of our existence
Sie wissen nicht einmal von unserer Existenz
Am I wrong to believe in a city of gold
Liege ich falsch, wenn ich an eine Stadt aus Gold glaube?
That lies in the deep distance, he cried
Das liegt in der Ferne, rief er
And wept
Und weinte
And so we set out with the beast and his horns
Und so machten wir uns mit dem Tier und seinen Hörnern auf den Weg
And his crazy description of home
Und seine verrückte Beschreibung von Heimat
After many days journey we came to a peak
Nach einer mehrtägigen Reise erreichten wir einen Gipfel
Where the beast gazed abroad and cried out
Wo das Tier ins Ausland blickte und schrie
We followed his gaze and we thought maybe we saw
Wir folgten seinem Blick und dachten, wir hätten es vielleicht gesehen
A spire of gold - no, a trick of the eye that's all
Ein Turm aus Gold – nein, das ist alles eine Augentäuschung
But the beast was gone and a voice was heard
Aber das Tier war weg und eine Stimme war zu hören
They've got no horns and they've got no tail
Sie haben keine Hörner und keinen Schwanz
They don't even know of our existence
Sie wissen nicht einmal von unserer Existenz
Am I wrong to believe in a city of gold
Liege ich falsch, wenn ich an eine Stadt aus Gold glaube?
That lies in the deep distance, he cried
Das liegt in der Ferne, rief er
F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Hello friend, welcome home
Hallo Freund, willkommen zu Hause
I'm sorry about the "D6maj7" chord, but i don't know any other name of it. It's
Der Akkord „D6maj7“ tut mir leid, aber ich kenne keinen anderen Namen dafür. Es ist
supposed to be D-B-C#-F#. If anyone know a better name for this chord, please comment or PM me :)
sollte D-B-C#-F# sein. Wenn jemand einen besseren Namen für diesen Akkord kennt, bitte kommentieren oder mir eine PN schicken :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
