A Trick of the Tail Songtekst Nederlandse Vertaling

Genesis - Een truc van de staart

by Genesis

Genesis - A Trick of the Tail songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

A Trick of the Tail - Genesis
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Genesis A Trick of the Tail

Intro: F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Intro: F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Bored of the life in the city of gold
Verveeld door het leven in de stad van goud
H
H
He'd left and let nobody know
Hij was weggegaan en had niemand hiervan op de hoogte gesteld
Gone were the towers he had known from a child
Voorbij waren de torens die hij als kind kende
H
H
Alone with the dream of a life
Alleen met de droom van een leven
He travelled the wide open road
Hij reisde over de wijd open weg
The blinkered arcade
De geblindeerde arcade
In search of another to share in his life
Op zoek naar een ander om in zijn leven te delen
Nowhere
Nergens
Everyone looked so strange to him
Iedereen zag er zo vreemd uit voor hem
They've got no horns and they've got no tail
Ze hebben geen hoorns en geen staart
They don't even know of our existence
Ze weten niet eens van ons bestaan
Am I wrong to believe in a city of gold
Heb ik het mis als ik in een stad van goud geloof?
That lies in the deep distance, he cried
Dat ligt in de diepe verte, riep hij
And wept as they led him away to a cage
En huilde toen ze hem naar een kooi brachten
"Beast that can talk", read the sign
"Beest dat kan praten", lees het bord
The creatures they pushed and they prodded his frame
De wezens duwden en porden in zijn lichaam
And questioned his story again
En trok zijn verhaal opnieuw in twijfel
But soon they grew bored of their prey
Maar al snel raakten ze verveeld door hun prooi
Beast that can talk ?
Beest dat kan praten?
More like a freak or publicity stunt
Meer een freak of publiciteitsstunt
Oh, no
O nee
They've got no horns and they've got no tail
Ze hebben geen hoorns en geen staart
They don't even know of our existence
Ze weten niet eens van ons bestaan
Am I wrong to believe in a city of gold
Heb ik het mis als ik in een stad van goud geloof?
That lies in the deep distance, he cried
Dat ligt in de diepe verte, riep hij
And broke down the door of the cage and marched on out
En brak de deur van de kooi open en marcheerde verder naar buiten
He grabbed a creature by the scruff of his neck, pointing out
Hij pakte een wezen bij zijn nekvel en wees naar hem
There, beyond the bounds of your weak imagination
Daar, buiten de grenzen van je zwakke verbeelding
Lie the noble towers of my city, bright and gold
Liggen de nobele torens van mijn stad, helder en goud
Let me take you there and show you a living story
Ik neem je mee en laat je een levend verhaal zien
Let me show you others such as me
Laat me je anderen zoals ik laten zien
Why did I ever leave ?
Waarom ben ik ooit weggegaan?
They've got no horns and they've got no tail
Ze hebben geen hoorns en geen staart
They don't even know of our existence
Ze weten niet eens van ons bestaan
Am I wrong to believe in a city of gold
Heb ik het mis als ik in een stad van goud geloof?
That lies in the deep distance, he cried
Dat ligt in de diepe verte, riep hij
And wept
En huilde
And so we set out with the beast and his horns
En dus gingen we op pad met het beest en zijn horens
And his crazy description of home
En zijn gekke beschrijving van thuis
After many days journey we came to a peak
Na vele dagen reizen kwamen we op een hoogtepunt
Where the beast gazed abroad and cried out
Waar het beest naar buiten staarde en het uitschreeuwde
We followed his gaze and we thought maybe we saw
We volgden zijn blik en dachten dat we het misschien zagen
A spire of gold - no, a trick of the eye that's all
Een gouden torenspits - nee, dat is alles
But the beast was gone and a voice was heard
Maar het beest was verdwenen en er werd een stem gehoord
They've got no horns and they've got no tail
Ze hebben geen hoorns en geen staart
They don't even know of our existence
Ze weten niet eens van ons bestaan
Am I wrong to believe in a city of gold
Heb ik het mis als ik in een stad van goud geloof?
That lies in the deep distance, he cried
Dat ligt in de diepe verte, riep hij
F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Hello friend, welcome home
Hallo vriend, welkom thuis
I'm sorry about the "D6maj7" chord, but i don't know any other name of it. It's
Het spijt me van het "D6maj7"-akkoord, maar ik weet er geen andere naam van. Het is
supposed to be D-B-C#-F#. If anyone know a better name for this chord, please comment or PM me :)
zou D-B-C#-F# moeten zijn. Als iemand een betere naam voor dit akkoord weet, reageer dan of stuur me een PM :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.