A Trick of the Tail Текст Песни Перевод на Русский

Бытие - Уловка хвоста

by Genesis

Genesis - A Trick of the Tail: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

A Trick of the Tail - Genesis
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Genesis A Trick of the Tail

Intro: F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Вступление: Ф#м ? Е6? D6maj7 ? Е6
Bored of the life in the city of gold
Скучно от жизни в золотом городе
H
Ч
He'd left and let nobody know
Он ушел и никому не сказал
Gone were the towers he had known from a child
Исчезли башни, которые он знал с детства
H
Ч
Alone with the dream of a life
Наедине с мечтой о жизни
He travelled the wide open road
Он путешествовал по широкой открытой дороге
The blinkered arcade
Зашоренная аркада
In search of another to share in his life
В поисках другого, чтобы разделить свою жизнь
Nowhere
Нигде
Everyone looked so strange to him
Ему все казались такими странными
They've got no horns and they've got no tail
У них нет рогов и нет хвоста
They don't even know of our existence
Они даже не знают о нашем существовании
Am I wrong to believe in a city of gold
Я ошибаюсь, веря в золотой город?
That lies in the deep distance, he cried
«Это лежит в глубокой дали», — кричал он.
And wept as they led him away to a cage
И плакал, когда его вели в клетку
"Beast that can talk", read the sign
«Зверь, который может говорить», читайте на табличке.
The creatures they pushed and they prodded his frame
Существа, которых они толкнули и подтолкнули его тело
And questioned his story again
И снова подверг сомнению его историю
But soon they grew bored of their prey
Но вскоре им наскучила их добыча.
Beast that can talk ?
Зверь, который может говорить?
More like a freak or publicity stunt
Больше похоже на урод или рекламный ход
Oh, no
О, нет
They've got no horns and they've got no tail
У них нет рогов и нет хвоста
They don't even know of our existence
Они даже не знают о нашем существовании
Am I wrong to believe in a city of gold
Я ошибаюсь, веря в золотой город?
That lies in the deep distance, he cried
«Это лежит в глубокой дали», — кричал он.
And broke down the door of the cage and marched on out
И сломал дверь клетки и вышел
He grabbed a creature by the scruff of his neck, pointing out
Он схватил существо за шкирку, указывая на
There, beyond the bounds of your weak imagination
Там, за пределами твоего слабого воображения
Lie the noble towers of my city, bright and gold
Лежат благородные башни моего города, яркие и золотые.
Let me take you there and show you a living story
Позвольте мне отвезти вас туда и показать вам живую историю.
Let me show you others such as me
Позвольте мне показать вам других, таких как я
Why did I ever leave ?
Почему я вообще ушел?
They've got no horns and they've got no tail
У них нет рогов и нет хвоста
They don't even know of our existence
Они даже не знают о нашем существовании
Am I wrong to believe in a city of gold
Я ошибаюсь, веря в золотой город?
That lies in the deep distance, he cried
«Это лежит в глубокой дали», — кричал он.
And wept
И плакал
And so we set out with the beast and his horns
И вот мы отправились со зверем и его рогами
And his crazy description of home
И его сумасшедшее описание дома
After many days journey we came to a peak
После многодневного пути мы подошли к вершине
Where the beast gazed abroad and cried out
Где зверь смотрел вдаль и кричал
We followed his gaze and we thought maybe we saw
Мы проследили за его взглядом и подумали, может быть, мы увидели
A spire of gold - no, a trick of the eye that's all
Золотой шпиль - нет, обман зрения, вот и все
But the beast was gone and a voice was heard
Но зверь ушел, и послышался голос
They've got no horns and they've got no tail
У них нет рогов и нет хвоста
They don't even know of our existence
Они даже не знают о нашем существовании
Am I wrong to believe in a city of gold
Я ошибаюсь, веря в золотой город?
That lies in the deep distance, he cried
«Это лежит в глубокой дали», — кричал он.
F#m ? E6 ? D6maj7 ? E6
Ф#м ? Е6? D6maj7 ? Е6
Hello friend, welcome home
Привет друг, добро пожаловать домой
I'm sorry about the "D6maj7" chord, but i don't know any other name of it. It's
Извините за аккорд "D6maj7", но другого его названия я не знаю. Это
supposed to be D-B-C#-F#. If anyone know a better name for this chord, please comment or PM me :)
должно быть D-B-C#-F#. Если кто-нибудь знает лучшее название для этого аккорда, пожалуйста, прокомментируйте или напишите мне в личку :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.