Blood on the Rooftops كلمات أغنية ترجمة عربية
سفر التكوين - الدم على أسطح المنازل
by Genesis
Genesis - Blood on the Rooftops كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Subject: TAB: "Blood On the Rooftops" - Genesis
الموضوع: TAB: "دماء على الأسطح" - سفر التكوين
Blood on the Rooftops - Genesis (Guitar intro by Steve Hackett)
دم على الأسطح - سفر التكوين (مقدمة الجيتار لستيف هاكيت)
The intro up until the vocals was done by Paul Meekin. I have made a
المقدمة حتى الغناء قام بها بول ميكين. لقد قمت بعمل
few minor changes to Paul's intro. The rest is my fault. :)
بعض التغييرات الطفيفة على مقدمة بول. الباقي هو خطأي. :)
During the verses, I have added a bass staff and some pedal notes below
خلال الآيات، أضفت طاقم الجهير وبعض نغمات الدواسة أدناه
that. I don't play bass or bass pedals so I probably _really_ screwed
ذلك. أنا لا أعزف على الدواسات الجهيرية أو الجهيرية، لذا ربما أخطأت حقًا
things up there. I just liked the way the bass part sounded.
الأشياء هناك. لقد أحببت الطريقة التي بدا بها الجزء الجهير.
During the choruses, I just added my best approximation of some guitar
خلال الجوقات، أضفت للتو أفضل تقريبي لبعض الجيتار
chords to substitue for the synth.
الحبال لتحل محل المركب.
Right after the choruses, there are a couple of measures with two or
مباشرة بعد الجوقات، هناك زوج من التدابير مع اثنين أو
three guitars, bass and keyboards weaving a pattern that I haven't
ثلاثة جيتار وباس ولوحات مفاتيح تنسج نمطًا لم أقم به
figured out yet.
أحسب حتى الآن.
Please send me any comments, corrections, etc. so that I may continue
من فضلك أرسل لي أي تعليقات أو تصحيحات أو ما إلى ذلك حتى أتمكن من الاستمرار
to improve upon this.
لتحسين هذا.
Hope you enjoy it!
آمل أن تستمتع به!
H
ح
* * Faster now... H H H H H H
* * أسرع الآن... ح ح ح ح ح
HHHHHHHHHHHH
هههههههههههههه
HHHHHHHHHHHHHHHHHHH
ههههههههههههههههههههه
H H Slower...
ح ح أبطأ...
1. Dark and gray, an English film the wednesday play
1. Dark and Gray، فيلم إنجليزي مسرحية الأربعاء
2. Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!
2. طرزان، الذي منومه باتمان، لا يزال متفاجئًا!
1. We always watch the queen on christmas day
1. نشاهد الملكة دائمًا في يوم عيد الميلاد
2. You've won the West in time to be our guest
2. لقد فزت بالغرب في الوقت المناسب لتكون ضيفنا
1. Won't you stay?
1. ألن تبقى؟
2. Name your prize!
2. قم بتسمية جائزتك!
1. Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry
1. على الرغم من أن عيناك ترى البحارة الغرقى إلا أنك لا تزال جافًا
2. Drop of wine, a glass of beer dear what's the time?
2. قطرة من النبيذ، كأس من البيرة عزيزي ما هو الوقت؟
1. The outlook's fine though wales might have some rain
1. التوقعات جيدة رغم أن ويلز قد تشهد بعض الأمطار
2. The grime on the Tyne is mine all mine all mine
2. الأوساخ الموجودة على نهر تاين هي ملكي بالكامل
1. Saved again.
1. تم الحفظ مرة أخرى.
2. Five past nine.
2. الخامسة والتاسعة.
1st time only...
المرة الأولى فقط...
1st time only...
المرة الأولى فقط...
1. Let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
1. دعنا نتخطى فتى الأخبار (سأذهب وأعد بعض الشاي)
1. Arabs and Jews boy (too much for me)
1. فتى العرب واليهود (كثير بالنسبة لي)
1. They get me confused boy (puts me off to sleep)
1. لقد جعلوني في حيرة من أمري (جعلوني أنام)
2. Blood on the rooftops Venice in the Spring
2. دماء على أسطح المنازل في البندقية في الربيع
2. The Streets of San Francisco a word from Peking
2. شوارع سان فرانسيسكو: كلمة من بكين
2. The trouble was started by a young Errol Flynn
2. بدأت المشكلة على يد الشاب إيرول فلين
2. So let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
2. لذلك دعونا نتخطى فتى الأخبار (سأذهب وأعد بعض الشاي)
2. Blood on the rooftops (too much for me)
2. دماء على أسطح المنازل (كثيرة بالنسبة لي)
2. When old Mother Goose stops and they're out for 23
2. عندما تتوقف العجوز "مازر جوز" ويغيبون لمدة 23 عامًا
1. And the thing I hate--Oh Lord!
1. والشيء الذي أكرهه: يا رب!
2. Better in my day--Oh Lord!
2. في يومي أفضل – يا رب!
2. Then the rain at Lords stopped play
2. ثم توقف المطر في لوردز عن اللعب
1. Is staying up late to watch some debate on some nation's fate.
1. هو السهر لمشاهدة بعض النقاشات حول مصير أمة ما.
2. For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor
2. لأنه عندما نشعر بالملل، ستكون لدينا حرب عالمية، سعيدة ولكن فقراء
2. Seems Helen of Troy has found a new face again.
2. يبدو أن هيلين طروادة وجدت وجهًا جديدًا مرة أخرى.
Repeat and fade...
تكرر وتتلاشى..
E -----2-----2-2h3p2p0h2-----2------------------------------------------------
ه -----2-----2-2h3p2p0h2------------------------------------------------------2
+ -This is meant to be a pause, musically a fermata. Use it to your own effect
+ -المقصود بهذا أن يكون وقفة، موسيقيًا فيرماتا. استخدامه لتأثيرك الخاص
H -Hammer on/hammer off
ح - المطرقة على/المطرقة
A -A sort of arpeggio but strummed downwards once with the thumb.
أ- نوع من العزف التتابعي ولكن تم العزف على الأسفل مرة واحدة بالإبهام.
* -The lower string is plucked very slightly earlier than the top one. Almost
* - يتم نتف الوتر السفلي في وقت مبكر جدًا عن الوتر العلوي. تقريبا
like a grace note.
مثل مذكرة نعمة.
() -An implied note. Sometimes it is a string that is struck lightly by
() -ملاحظة ضمنية. في بعض الأحيان يكون الخيط الذي يتم ضربه بخفة
mistake, in other instances, it is the rest of the chord.
الخطأ، وفي حالات أخرى، هو بقية الوتر.
Jeff Lo D -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
جيف لو د -0-------0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Crystal Steel Fabricators C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
مصنعو الصلب الكريستالي C --7------7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Route 2 Box 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
طريق 2 صندوق 13 جرام ---0-----0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
North Second Street Extended C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
الشارع الثاني الشمالي الممتد ج ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Delmar, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
دلمار، DE 19940 جرام -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
JEFFREYLO@delphi.com -Jimmy Page
JEFFREYLO@delphi.com - جيمي بيج
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
