Blood on the Rooftops Songtekst Nederlandse Vertaling

Genesis - Bloed op de daken

by Genesis

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Blood on the Rooftops

Subject: TAB: "Blood On the Rooftops" - Genesis
Onderwerp: TAB: "Bloed op de daken" - Genesis
Blood on the Rooftops - Genesis (Guitar intro by Steve Hackett)
Blood on the Rooftops - Genesis (gitaarintro door Steve Hackett)
The intro up until the vocals was done by Paul Meekin. I have made a
Het intro tot aan de zang werd gedaan door Paul Meekin. Ik heb een gemaakt
few minor changes to Paul's intro. The rest is my fault. :)
enkele kleine wijzigingen in Paul's intro. De rest is mijn schuld. :)
During the verses, I have added a bass staff and some pedal notes below
Tijdens de coupletten heb ik hieronder een basnotenbalk en enkele pedaalnoten toegevoegd
that. I don't play bass or bass pedals so I probably _really_ screwed
dat. Ik speel geen bas of baspedalen, dus ik heb het waarschijnlijk echt genaaid
things up there. I just liked the way the bass part sounded.
dingen daar. Ik vond de manier waarop de baspartij klonk gewoon leuk.
During the choruses, I just added my best approximation of some guitar
Tijdens de refreinen heb ik zojuist mijn beste benadering van een gitaar toegevoegd
chords to substitue for the synth.
akkoorden ter vervanging van de synth.
Right after the choruses, there are a couple of measures with two or
Direct na de refreinen zijn er een paar maten met twee of
three guitars, bass and keyboards weaving a pattern that I haven't
drie gitaren, bas en keyboards die een patroon weven dat ik niet heb
figured out yet.
nog niet uit.
Please send me any comments, corrections, etc. so that I may continue
Stuur mij alstublieft eventuele opmerkingen, correcties, etc. zodat ik verder kan gaan
to improve upon this.
om dit te verbeteren.
Hope you enjoy it!
Ik hoop dat je ervan geniet!
H
H
* * Faster now... H H H H H H
* * Nu sneller... H H H H H H
HHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHH
H H Slower...
HH Langzamer...
1. Dark and gray, an English film the wednesday play
1. Donker en grijs, een Engelse film met het toneelstuk van woensdag
2. Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!
2. Gehypnotiseerd door Batman, Tarzan, nog steeds verrast!
1. We always watch the queen on christmas day
1. Op eerste kerstdag kijken we altijd naar de koningin
2. You've won the West in time to be our guest
2. Je hebt het Westen op tijd veroverd om onze gast te zijn
1. Won't you stay?
1. Wil je niet blijven?
2. Name your prize!
2. Noem je prijs!
1. Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry
1. Hoewel je ogen schipbreukelingen zien, zit je nog steeds droog
2. Drop of wine, a glass of beer dear what's the time?
2. Een druppel wijn, een glas bier, schat, hoe laat is het?
1. The outlook's fine though wales might have some rain
1. De vooruitzichten zijn goed, al kan er in Wales wel wat regen vallen
2. The grime on the Tyne is mine all mine all mine
2. Het vuil op de Tyne is van mij, helemaal van mij, helemaal van mij
1. Saved again.
1. Opnieuw opgeslagen.
2. Five past nine.
2. Vijf over negen.
1st time only...
Slechts 1e keer...
1st time only...
Slechts 1e keer...
1. Let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
1. Laten we de nieuwsjongen overslaan (ik ga thee zetten)
1. Arabs and Jews boy (too much for me)
1. Arabieren en Joden jongen (te veel voor mij)
1. They get me confused boy (puts me off to sleep)
1. Ze brengen me in de war jongen (laat me in slaap vallen)
2. Blood on the rooftops Venice in the Spring
2. Bloed op de daken van Venetië in de lente
2. The Streets of San Francisco a word from Peking
2. De straten van San Francisco een woord uit Peking
2. The trouble was started by a young Errol Flynn
2. De problemen zijn veroorzaakt door een jonge Errol Flynn
2. So let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
2. Dus laten we de nieuwsjongen overslaan (ik ga thee zetten)
2. Blood on the rooftops (too much for me)
2. Bloed op de daken (te veel voor mij)
2. When old Mother Goose stops and they're out for 23
2. Als de oude Moeder de Gans stopt en ze weg zijn voor 23
1. And the thing I hate--Oh Lord!
1. En wat ik haat: Oh Heer!
2. Better in my day--Oh Lord!
2. Beter in mijn dag - Oh Heer!
2. Then the rain at Lords stopped play
2. Toen stopte de regen bij Lords met spelen
1. Is staying up late to watch some debate on some nation's fate.
1. Blijft laat op om een debat over het lot van een land bij te wonen.
2. For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor
2. Want als we ons zouden vervelen, zouden we een wereldoorlog krijgen, gelukkig maar arm
2. Seems Helen of Troy has found a new face again.
2. Het lijkt erop dat Helena van Troje weer een nieuw gezicht heeft gevonden.
Repeat and fade...
Herhaal en vervaag...
E -----2-----2-2h3p2p0h2-----2------------------------------------------------
E -----2-----2-2h3p2p0h2-----2-------------------------------------------
+ -This is meant to be a pause, musically a fermata. Use it to your own effect
+ -Dit is bedoeld als een pauze, muzikaal gezien als een fermata. Gebruik het voor je eigen effect
H -Hammer on/hammer off
H - Hamer aan/hamer uit
A -A sort of arpeggio but strummed downwards once with the thumb.
A - Een soort arpeggio, maar dan één keer met de duim naar beneden getokkeld.
* -The lower string is plucked very slightly earlier than the top one. Almost
* -De onderste snaar wordt iets eerder aangeslagen dan de bovenste. Bijna
like a grace note.
als een genadebriefje.
() -An implied note. Sometimes it is a string that is struck lightly by
() -Een impliciete opmerking. Soms is het een snaar waar lichtjes tegen wordt aangeslagen
mistake, in other instances, it is the rest of the chord.
Fout, in andere gevallen is het de rest van het akkoord.
Jeff Lo D -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Jeff Lo D -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Crystal Steel Fabricators C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Crystal Steel Fabricators C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Route 2 Box 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
Route 2 Box 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
North Second Street Extended C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Noord-Second Street, verlengd C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Delmar, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
Delmar, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
JEFFREYLO@delphi.com -Jimmy Page
JEFFREYLO@delphi.com -Jimmy-pagina

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.