Blood on the Rooftops Текст Песни Перевод на Русский

Бытие - Кровь на крышах

by Genesis

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Blood on the Rooftops

Subject: TAB: "Blood On the Rooftops" - Genesis
Тема: TAB: «Кровь на крышах» — Бытие
Blood on the Rooftops - Genesis (Guitar intro by Steve Hackett)
Blood on the Rooftops - Genesis (гитарное вступление Стива Хакетта)
The intro up until the vocals was done by Paul Meekin. I have made a
Введение до вокала написал Пол Микин. Я сделал
few minor changes to Paul's intro. The rest is my fault. :)
несколько незначительных изменений во вступлении Пола. В остальном моя вина. :)
During the verses, I have added a bass staff and some pedal notes below
Во время куплетов я добавил ниже бас-гитару и несколько нот педали.
that. I don't play bass or bass pedals so I probably _really_ screwed
это. Я не играю на басу или на бас-педалях, так что, наверное, я действительно облажался.
things up there. I just liked the way the bass part sounded.
вещи там. Мне просто понравилось, как звучала басовая партия.
During the choruses, I just added my best approximation of some guitar
Во время припева я просто добавил немного гитары в своем лучшем исполнении.
chords to substitue for the synth.
аккорды на замену синтезатора.
Right after the choruses, there are a couple of measures with two or
Сразу после припева идет пара тактов с двумя или двумя тактами.
three guitars, bass and keyboards weaving a pattern that I haven't
три гитары, бас и клавишные сплетают узор, которого у меня нет
figured out yet.
еще разобрался.
Please send me any comments, corrections, etc. so that I may continue
Пожалуйста, присылайте мне любые комментарии, исправления и т. д., чтобы я мог продолжить.
to improve upon this.
чтобы улучшить это.
Hope you enjoy it!
Надеюсь, вам понравится!
H
Ч
* * Faster now... H H H H H H
* * Теперь быстрее... Ч Х Х Х Х
HHHHHHHHHHHH
ХХХХХХХХХХХ
HHHHHHHHHHHHHHHHHHH
ХАХХХХХХХХХХХХХХ
H H Slower...
H H Медленнее...
1. Dark and gray, an English film the wednesday play
1. «Темно и серо», английский фильм, спектакль по средам.
2. Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!
2. Загипнотизированный Бэтменом Тарзан все еще удивлен!
1. We always watch the queen on christmas day
1. Мы всегда смотрим на королеву на Рождество.
2. You've won the West in time to be our guest
2. Вы вовремя завоевали Запад, чтобы стать нашим гостем.
1. Won't you stay?
1. Ты не останешься?
2. Name your prize!
2. Назовите свой приз!
1. Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry
1. Хотя твои глаза видят моряков, потерпевших кораблекрушение, ты все еще сухой
2. Drop of wine, a glass of beer dear what's the time?
2. Капельку вина, бокал пива, дорогая, который час?
1. The outlook's fine though wales might have some rain
1. Прогноз хороший, хотя в Уэльсе может пойти дождь.
2. The grime on the Tyne is mine all mine all mine
2. Грязь на Тайне — моя, вся моя, вся моя.
1. Saved again.
1. Сохранился еще раз.
2. Five past nine.
2. Пять минут десятого.
1st time only...
только 1-й раз...
1st time only...
только 1-й раз...
1. Let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
1. Давай пропустим новости, мальчик (я пойду заварю чаю)
1. Arabs and Jews boy (too much for me)
1. Мальчик арабы и евреи (для меня это слишком)
1. They get me confused boy (puts me off to sleep)
1. Они меня сбивают с толку, мальчик (усыпляют)
2. Blood on the rooftops Venice in the Spring
2. Кровь на крышах Венеции весной
2. The Streets of San Francisco a word from Peking
2. Улицы Сан-Франциско – слово из Пекина
2. The trouble was started by a young Errol Flynn
2. Проблемы начал молодой Эррол Флинн.
2. So let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
2. Так что давай пропустим новости, мальчик (я пойду заварю чаю)
2. Blood on the rooftops (too much for me)
2. Кровь на крышах (слишком много для меня)
2. When old Mother Goose stops and they're out for 23
2. Когда старая Матушка Гусыня останавливается и им не хватает 23 лет
1. And the thing I hate--Oh Lord!
1. И то, что я ненавижу – о Боже!
2. Better in my day--Oh Lord!
2. Лучше в мои дни – о Боже!
2. Then the rain at Lords stopped play
2. Потом дождь в Лордс перестал играть
1. Is staying up late to watch some debate on some nation's fate.
1. Ложится допоздна, чтобы посмотреть дебаты о судьбе какой-либо нации.
2. For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor
2. Когда нам станет скучно, у нас будет мировая война, счастливая, но бедная.
2. Seems Helen of Troy has found a new face again.
2. Кажется, Елена Троянская снова обрела новое лицо.
Repeat and fade...
Повторяй и исчезай...
E -----2-----2-2h3p2p0h2-----2------------------------------------------------
E -----2-----2-2h3p2p0h2-----2------------------------------------------------
+ -This is meant to be a pause, musically a fermata. Use it to your own effect
+ -Это пауза, музыкально фермата. Используйте это в своих целях
H -Hammer on/hammer off
H - Включить/выключить молоток
A -A sort of arpeggio but strummed downwards once with the thumb.
A - Что-то вроде арпеджио, но один раз поиграли вниз большим пальцем.
* -The lower string is plucked very slightly earlier than the top one. Almost
* - Нижняя струна щипается немного раньше верхней. Почти
like a grace note.
как форель.
() -An implied note. Sometimes it is a string that is struck lightly by
() - Подразумеваемое примечание. Иногда это струна, по которой слегка ударяют
mistake, in other instances, it is the rest of the chord.
ошибка, в других случаях это остальная часть аккорда.
Jeff Lo D -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Джефф Ло Д -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Crystal Steel Fabricators C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Производители хрустальной стали C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Route 2 Box 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
Маршрут 2 Коробка 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
North Second Street Extended C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Северная Вторая улица, расширенная C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Delmar, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
Дельмар, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
JEFFREYLO@delphi.com -Jimmy Page
JEFFREYLO@delphi.com – Джимми Пейдж

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.