Blood on the Rooftops Letra Traducción al Español

Génesis - Sangre en los tejados

by Genesis

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Blood on the Rooftops

Subject: TAB: "Blood On the Rooftops" - Genesis
Asunto: TAB: "Sangre en los tejados" - Génesis
Blood on the Rooftops - Genesis (Guitar intro by Steve Hackett)
Blood on the Rooftops - Genesis (introducción de guitarra de Steve Hackett)
The intro up until the vocals was done by Paul Meekin. I have made a
La introducción hasta las voces estuvo a cargo de Paul Meekin. he hecho un
few minor changes to Paul's intro. The rest is my fault. :)
Algunos cambios menores en la introducción de Paul. El resto es culpa mía. :)
During the verses, I have added a bass staff and some pedal notes below
Durante los versos, agregué un pentagrama de bajo y algunas notas de pedal debajo
that. I don't play bass or bass pedals so I probably _really_ screwed
eso. No toco el bajo ni los pedales, así que probablemente _realmente_ lo arruiné.
things up there. I just liked the way the bass part sounded.
cosas allá arriba. Simplemente me gustó cómo sonó la parte del bajo.
During the choruses, I just added my best approximation of some guitar
Durante los estribillos, agregué mi mejor aproximación a algunas guitarras.
chords to substitue for the synth.
acordes para sustituir el sintetizador.
Right after the choruses, there are a couple of measures with two or
Inmediatamente después de los estribillos, hay un par de compases con dos o
three guitars, bass and keyboards weaving a pattern that I haven't
tres guitarras, bajo y teclados tejiendo un patrón que no he
figured out yet.
descubierto todavía.
Please send me any comments, corrections, etc. so that I may continue
Por favor envíame cualquier comentario, corrección, etc. para poder continuar.
to improve upon this.
para mejorar esto.
Hope you enjoy it!
¡Espero que lo disfrutes!
H
h
* * Faster now... H H H H H H
* * Ahora más rápido... H H H H H H
HHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHH
H H Slower...
H H Más lento...
1. Dark and gray, an English film the wednesday play
1. Oscuro y gris, una película inglesa la obra de los miércoles
2. Hypnotised by Batman, Tarzan, still surprised!
2. Hipnotizado por Batman, Tarzán, ¡todavía sorprendido!
1. We always watch the queen on christmas day
1. Siempre miramos a la reina el día de Navidad.
2. You've won the West in time to be our guest
2. Has conquistado Occidente a tiempo para ser nuestro invitado.
1. Won't you stay?
1. ¿No te quedarás?
2. Name your prize!
2. ¡Nombra tu premio!
1. Though your eyes see shipwrecked sailors you're still dry
1. Aunque tus ojos vean náufragos, todavía estás seco
2. Drop of wine, a glass of beer dear what's the time?
2. Gota de vino, un vaso de cerveza querido ¿qué hora es?
1. The outlook's fine though wales might have some rain
1. Las perspectivas son buenas, aunque es posible que llueva algo en Gales.
2. The grime on the Tyne is mine all mine all mine
2. La suciedad del Tyne es mía, toda mía, toda mía.
1. Saved again.
1. Guardado nuevamente.
2. Five past nine.
2. Las nueve y cinco.
1st time only...
Sólo la primera vez...
1st time only...
Sólo la primera vez...
1. Let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
1. Saltemos al chico de las noticias (iré a preparar un té)
1. Arabs and Jews boy (too much for me)
1. Chico árabe y judío (demasiado para mí)
1. They get me confused boy (puts me off to sleep)
1. Me confunden chico (me quita el sueño)
2. Blood on the rooftops Venice in the Spring
2. Sangre en los tejados de Venecia en primavera
2. The Streets of San Francisco a word from Peking
2. Las Calles de San Francisco unas palabras desde Pekín
2. The trouble was started by a young Errol Flynn
2. El problema lo inició un joven Errol Flynn.
2. So let's skip the news boy (I'll go and make some tea)
2. Así que saltémonos al chico de las noticias (iré a preparar un poco de té)
2. Blood on the rooftops (too much for me)
2. Sangre en los tejados (demasiada para mí)
2. When old Mother Goose stops and they're out for 23
2. Cuando la vieja Mamá Ganso se detiene y quedan fuera por 23
1. And the thing I hate--Oh Lord!
1. Y lo que odio: ¡Oh Señor!
2. Better in my day--Oh Lord!
2. Mejor en mis días. ¡Oh Señor!
2. Then the rain at Lords stopped play
2. Entonces la lluvia en Lords detuvo el juego.
1. Is staying up late to watch some debate on some nation's fate.
1. Es quedarse despierto hasta tarde para ver algún debate sobre el destino de alguna nación.
2. For when we got bored, we'd have a world war, happy but poor
2. Porque cuando nos aburriéramos, tendríamos una guerra mundial, felices pero pobres.
2. Seems Helen of Troy has found a new face again.
2. Parece que Helena de Troya ha vuelto a encontrar una cara nueva.
Repeat and fade...
Repetir y desvanecerse...
E -----2-----2-2h3p2p0h2-----2------------------------------------------------
E -----2-----2-2h3p2p0h2-------------2------------------------------------------------
+ -This is meant to be a pause, musically a fermata. Use it to your own effect
+ -Esto pretende ser una pausa, musicalmente una fermata. Úselo para su propio efecto
H -Hammer on/hammer off
H - Martillo activado/desactivado
A -A sort of arpeggio but strummed downwards once with the thumb.
A -Una especie de arpegio pero rasgueado hacia abajo una vez con el pulgar.
* -The lower string is plucked very slightly earlier than the top one. Almost
* -La cuerda inferior se pulsa ligeramente antes que la superior. Casi
like a grace note.
como una nota de gracia.
() -An implied note. Sometimes it is a string that is struck lightly by
() -Una nota implícita. A veces es una cuerda que es golpeada ligeramente por
mistake, in other instances, it is the rest of the chord.
error, en otros casos, es el resto del acorde.
Jeff Lo D -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Jeff Lo D -0-------0-0-0-0-0-0-------0-0-0-0-0-0-
Crystal Steel Fabricators C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Fabricantes de acero cristalino C --7------7-7-7-7-7--6------6-6-6-6-6-6-
Route 2 Box 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
Ruta 2 Caja 13 G ---0-----0-0-0-0-0---0-----0-0-0-0-0-0-
North Second Street Extended C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Norte Segunda Calle Extendida C ----7----7-7-7-7-7----6----6-6-6-6-6-6-
Delmar, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
Delmar, DE 19940 G -----0---0-0-0-0-0-----0---0-0-0-0-0-0-
JEFFREYLO@delphi.com -Jimmy Page
JEFFREYLO@delphi.com -Jimmy Página

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.