Can'Utility and the Coastliners كلمات أغنية ترجمة عربية
سفر التكوين - Can'Utility و Coastliners
by Genesis
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Can-Utility and the coastliners - Genesis
يمكن المنفعة والسواحل - سفر التكوين
Email: Ziyonamr@Netvision.net.il
البريد الإلكتروني: Ziyonamr@Netvision.net.il
Here is a beautiful Genesis piece taken from the album ?Foxtrot?, dedicated to legendary
إليكم مقطوعة جميلة من سفر التكوين مأخوذة من ألبوم "فوكستروت" المخصص للأسطوري
King Canute (hence the ?Can-Utility?).
الملك كانوت (ومن هنا جاء "Can-Utility").
Likewise other Genesis tracks from that era (e.g. The Cinema Show, The Musical Box) this
وبالمثل مسارات سفر التكوين الأخرى من تلك الحقبة (مثل عرض السينما، الصندوق الموسيقي) هذا
is also composed of a basic song followed by unrelated instrumental filler before a
يتكون أيضًا من أغنية أساسية متبوعة بحشوة موسيقية غير ذات صلة قبل أ
closing section.
قسم الإغلاق.
The transcription below relates to the basic song, written by the band's guitarist Steve
يتعلق النسخ أدناه بالأغنية الأساسية التي كتبها عازف الجيتار في الفرقة ستيف
Originally it's played on a 12-string which gives it a much greater depth, but a
في الأصل يتم لعبها على 12 وترًا مما يمنحها عمقًا أكبر بكثير، ولكن أ
will do too. Enjoy!
سوف تفعل أيضا. يتمتع!
Chord notes:
ملاحظات الوتر:
9 refers to ADD 9th (major or minor) rather than 7th AND 9th marked as 7/9
9 يشير إلى إضافة التاسع (الرئيسي أو الثانوي) بدلاً من السابع والتاسع المميزين بـ 7/9
Intro:
مقدمة:
(Note ? same playing appears also on the song bar marked with (*) )
(ملاحظة: نفس التشغيل يظهر أيضًا على شريط الأغاني المميز بـ (*))
B B9 B Eb B (pause)
ب ب9 ب إب ب (وقفة)
Part A:
الجزء أ:
(add)
(إضافة)
The scattered pages of a book by the sea
صفحات كتاب متناثرة بجانب البحر
(add)---
(إضافة)---
Held by the sand, washed by the waves
تحملها الرمال وتغسلها الأمواج
A shadow forms cast by a cloud,
ويتشكل الظل الذي تلقيه السحابة،
Skimming by as eyes of the past, but the
القشط كعيون الماضي, لكن
rising tide absorbs them effortlessly claiming.
المد المتصاعد يمتصهم دون جهد في المطالبة.
They told of one who tired of all singing,
قالوا عن واحد تعب من كل غناء،
"Praise him, praise him."
"الثناء عليه، الثناء عليه."
"We heed not flatterers," he cried,
وصرخ قائلاً: "نحن لا نستمع إلى المتملقين"
"By our command, waters retreat,
"بأمرنا، تتراجع المياه،
Show my power, halt at my feet,"
أظهر قوتي، توقف عند قدمي."
But the cause was lost, Now cold winds blow.
ولكن القضية ضاعت، والآن تهب الرياح الباردة.
Part B:
الجزء ب:
Far from the north overcast ranks advance
بعيدًا عن الشمال تتقدم الصفوف الملبدة بالغيوم
Fear of the storm accusing with rage and scorn.
الخوف من العاصفة يتهم بالغضب والازدراء.
The waves surround the sinking throne
تحيط الأمواج بالعرش الغارق
Singing "Crown him, crown him,"
غناء "توجه، تاجه"،
"Those who love our majesty
"أولئك الذين يحبون جلالتنا
show themselves!" All bent their knees.
أظهروا أنفسهم!" الجميع انحنوا ركبهم.
Ahhhhh?
اهههه؟
That's actually the end of the main song. The 2-chord riff above turns into full chord
هذه في الواقع نهاية الأغنية الرئيسية. تتحول النغمة المكونة من وترين أعلاه إلى وتر كامل
and continues through the Mellotron filler on to the next verse?
ويستمر من خلال حشو Mellotron إلى الآية التالية؟
But he forced a smile even though
لكنه أجبر على الابتسامة بالرغم من ذلك
Dm7 x 3 D7/9 ? Dm7x3 D7/9
دي ام 7 × 3 دي 7/9 ؟ Dm7x3 D7/9
His hopes lay dashed where offerings fell (where they fell).
تحطمت آماله حيث سقطت القرابين (حيث سقطت).
Here goes the organ solo then the guitar solo through the closing section?
هنا يذهب الأرغن المنفرد ثم الجيتار المنفرد خلال القسم الختامي؟
"Nothing can my peace destroy as long as no-one smiles."
"لا شيء يمكن أن يدمر سلامي طالما لا أحد يبتسم."
More opened ears and opened eyes, and soon they dared to laugh.
المزيد من الآذان المفتوحة والعيون المفتوحة، وسرعان ما تجرأوا على الضحك.
See a little man with his face turning red
رؤية رجل صغير وجهه يتحول إلى اللون الأحمر
Though his story's often told you can tell he's dead.
على الرغم من أن قصته تُروى كثيرًا، إلا أنه يمكنك معرفة أنه مات.
That's it, hope you liked it. Send me your comments if you have any. Cheers!
هذا كل شيء، آمل أن تكون قد أعجبتك. أرسل لي تعليقاتك إذا كان لديك أي. هتافات!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
