Can'Utility and the Coastliners Testo Traduzione Italiana
Genesis - Can'Utility e i Coastliners
by Genesis
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Can-Utility and the coastliners - Genesis
Can-Utility e le coste - Genesis
Email: Ziyonamr@Netvision.net.il
E-mail: Ziyonamr@Netvision.net.il
Here is a beautiful Genesis piece taken from the album ?Foxtrot?, dedicated to legendary
Ecco un bellissimo pezzo dei Genesis tratto dall'album ?Foxtrot?, dedicato al leggendario
King Canute (hence the ?Can-Utility?).
Re Canuto (da qui il ?Can-Utility?).
Likewise other Genesis tracks from that era (e.g. The Cinema Show, The Musical Box) this
Allo stesso modo altri brani dei Genesis di quell'epoca (ad esempio The Cinema Show, The Musical Box) questo
is also composed of a basic song followed by unrelated instrumental filler before a
è composto anche da una canzone base seguita da un riempitivo strumentale non correlato prima di a
closing section.
sezione di chiusura.
The transcription below relates to the basic song, written by the band's guitarist Steve
La trascrizione seguente si riferisce alla canzone base, scritta dal chitarrista della band Steve
Originally it's played on a 12-string which gives it a much greater depth, but a
Originariamente viene suonato su una 12 corde che gli conferisce una profondità molto maggiore, ma a
will do too. Enjoy!
lo farà anche lui. Godere!
Chord notes:
Note dell'accordo:
9 refers to ADD 9th (major or minor) rather than 7th AND 9th marked as 7/9
9 si riferisce a AGGIUNGI 9 (maggiore o minore) anziché 7 E 9 contrassegnati come 7/9
Intro:
Introduzione:
(Note ? same playing appears also on the song bar marked with (*) )
(Nota? La stessa riproduzione appare anche sulla barra dei brani contrassegnata con (*))
B B9 B Eb B (pause)
SI SI9 SI MIb SI (pausa)
Part A:
Parte A:
(add)
(aggiungere)
The scattered pages of a book by the sea
Le pagine sparse di un libro in riva al mare
(add)---
(aggiungere) ---
Held by the sand, washed by the waves
Trattenuto dalla sabbia, bagnato dalle onde
A shadow forms cast by a cloud,
Si forma un'ombra proiettata da una nuvola,
Skimming by as eyes of the past, but the
Sfiorando come occhi del passato, ma il
rising tide absorbs them effortlessly claiming.
la marea crescente li assorbe reclamando senza sforzo.
They told of one who tired of all singing,
Si raccontava di uno che stanco di ogni canto,
"Praise him, praise him."
"Lodatelo, lodatelo."
"We heed not flatterers," he cried,
"Non diamo ascolto agli adulatori", gridò,
"By our command, waters retreat,
"Per nostro comando, le acque si ritirano,
Show my power, halt at my feet,"
Mostra il mio potere, fermati ai miei piedi,"
But the cause was lost, Now cold winds blow.
Ma la causa era perduta, ora soffiano venti freddi.
Part B:
Parte B:
Far from the north overcast ranks advance
Lontano da nord avanzano le schiere nuvolose
Fear of the storm accusing with rage and scorn.
Paura della tempesta che accusa con rabbia e disprezzo.
The waves surround the sinking throne
Le onde circondano il trono che affonda
Singing "Crown him, crown him,"
Cantando "Incoronalo, incoronalo"
"Those who love our majesty
"Coloro che amano nostra maestà
show themselves!" All bent their knees.
mostrarsi!" Tutti piegarono le ginocchia.
Ahhhhh?
Ahhhhh?
That's actually the end of the main song. The 2-chord riff above turns into full chord
Questa è in realtà la fine della canzone principale. Il riff di 2 accordi sopra si trasforma in un accordo completo
and continues through the Mellotron filler on to the next verse?
e continua attraverso il riempitivo del Mellotron fino al verso successivo?
But he forced a smile even though
Ma nonostante ciò si costrinse a sorridere
Dm7 x 3 D7/9 ? Dm7x3 D7/9
Dm7 x 3 D7/9 ? Dm7x3 D7/9
His hopes lay dashed where offerings fell (where they fell).
Le sue speranze giacevano deluse dove cadevano le offerte (dove cadevano).
Here goes the organ solo then the guitar solo through the closing section?
Ecco l'assolo d'organo e poi l'assolo di chitarra fino alla sezione di chiusura?
"Nothing can my peace destroy as long as no-one smiles."
"Nulla può distruggere la mia pace finché nessuno sorride."
More opened ears and opened eyes, and soon they dared to laugh.
Altre orecchie aperte e occhi aperti, e presto osarono ridere.
See a little man with his face turning red
Vedi un omino con la faccia che diventa rossa
Though his story's often told you can tell he's dead.
Anche se la sua storia viene raccontata spesso, si vede che è morto.
That's it, hope you liked it. Send me your comments if you have any. Cheers!
Questo è tutto, spero che ti sia piaciuto. Inviami i tuoi commenti se ne hai. Saluti!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
