Many Too Many Songtekst Nederlandse Vertaling

Genesis - Veel te veel

by Genesis

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Many Too Many

4th Sept 2013
4 september 2013
CAPO: 2nd fret (Sounds in key of C#m)
CAPO: 2e fret (klinkt in de toonsoort C#m)
Bm = x24432 E = 022100 C = x32010
Bm = x24432 E = 022100 C = x32010
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
F#m/A = x04222 or x07675 B = x24442 Dm7/C = x30211
F#m/A = x04222 of x07675 B = x24442 Dm7/C = x30211
Em = 022000 C#m = x46654 Em/B = x22000
Em = 022000 C#m = x46654 Em/B = x22000
F#m = 244222 F/C = x33211 A = x02220
F#m = 244222 F/C = x33211 A = x02220
F#m7 = 242222 or 244252 F = 133211 Em7 = 022030
F#m7 = 242222 of 244252 F = 133211 Em7 = 022030
E6 = 022120 F# = 244322
E6 = 022120 F# = 244322
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
Many, too many have stood where I stand, | / / / / |
Velen, te veel hebben gestaan waar ik sta, | / / / / |
ch /ch
ch /ch
Many more... will stand here too, | / / / / |
Veel meer... zullen hier ook staan, | / / / / |
I think what I find strange is the way...you built me up,
Ik denk dat wat ik vreemd vind, de manier is waarop jij mij hebt opgebouwd,
Then knocked me down a - gain!
Toen sloeg ik me neer met een winst!
ch /ch
ch /ch
The past was fun, but now it's over, | / / / / |
Het verleden was leuk, maar nu is het voorbij, | / / / / |
ch /ch
ch /ch
Why can't I just leave the stage? | / / / / |
Waarom kan ik niet gewoon het podium verlaten? | / / / / |
Maybe that's be - cause you securely locked me up,
Misschien is dat omdat je me veilig opsloot,
Then threw a - way the key!
Toen gooide hij de sleutel weg!
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, momma, please would you find the key?
Oh, mama, wil je alsjeblieft de sleutel vinden?
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, pretty momma, please won't you let me go free?
Oh, mooie mama, wil je me alsjeblieft niet vrij laten?
| / / / / | / / / / | I thought I was lucky,
| / / / / | / / / / | Ik dacht dat ik geluk had,
I thought that I'd got it made! How could I be so blind?
Ik dacht dat ik het voor elkaar had! Hoe kon ik zo blind zijn?
ch /ch
ch /ch
You said good - bye on a corner, | / / / / |
Je zei vaarwel op een hoek, | / / / / |
ch /ch
ch /ch
That I thought led to the straight, | / / / / |
Waarvan ik dacht dat het naar het rechte stuk leidde, | / / / / |
You set me on a firmly laid, and simple course,
Je hebt mij op een vastberaden en eenvoudige koers gezet,
And then re - moved the road!
En dan de weg opnieuw verleggen!
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, momma, please would you find the key?
Oh, mama, wil je alsjeblieft de sleutel vinden?
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, pretty momma, please won't you let me go free?
Oh, mooie mama, wil je me alsjeblieft niet vrij laten?
| / / / / | / / / / | I thought I was lucky,
| / / / / | / / / / | Ik dacht dat ik geluk had,
I thought that I'd got it made! How could I be so blind? Oh, no!
Ik dacht dat ik het voor elkaar had! Hoe kon ik zo blind zijn? O nee!
(Coda)
(Coda)
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
Suggestion for ending:
Suggestie voor het einde:
On the repeat of the instrumental coda instead of going to the E6,
Bij de herhaling van de instrumentale coda in plaats van naar de E6 te gaan,
sing the chorus again, and then, after the F#, finish on a Bm.
zing het refrein opnieuw en eindig dan, na de F#, met een Bm.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.