Many Too Many Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Geneza – Dużo za dużo

by Genesis

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Many Too Many

4th Sept 2013
4 września 2013 r
CAPO: 2nd fret (Sounds in key of C#m)
CAPO: 2. próg (dźwięki w tonacji C#m)
Bm = x24432 E = 022100 C = x32010
Bm = x24432 E = 022100 C = x32010
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
F#m/A = x04222 or x07675 B = x24442 Dm7/C = x30211
F#m/A = x04222 lub x07675 B = x24442 Dm7/C = x30211
Em = 022000 C#m = x46654 Em/B = x22000
Em = 022000 C#m = x46654 Em/B = x22000
F#m = 244222 F/C = x33211 A = x02220
F#m = 244222 F/C = x33211 A = x02220
F#m7 = 242222 or 244252 F = 133211 Em7 = 022030
F#m7 = 242222 lub 244252 F = 133211 Em7 = 022030
E6 = 022120 F# = 244322
E6 = 022120 F# = 244322
ch /ch
rozdz./rozdz
ch /ch
rozdz./rozdz
Many, too many have stood where I stand, | / / / / |
Wielu, zbyt wielu stało tam gdzie ja, | / / / / |
ch /ch
rozdz./rozdz
Many more... will stand here too, | / / / / |
Dużo więcej... też tu stanie, | / / / / |
I think what I find strange is the way...you built me up,
Myślę, że dziwny jest sposób, w jaki mnie zbudowałeś,
Then knocked me down a - gain!
Potem powalił mnie - zysk!
ch /ch
rozdz./rozdz
The past was fun, but now it's over, | / / / / |
Przeszłość była zabawna, ale teraz to koniec, | / / / / |
ch /ch
rozdz./rozdz
Why can't I just leave the stage? | / / / / |
Dlaczego nie mogę po prostu opuścić sceny? | / / / / |
Maybe that's be - cause you securely locked me up,
Może tak jest, bo bezpiecznie mnie zamknęłaś,
Then threw a - way the key!
Potem rzucił - sposób na klucz!
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, momma, please would you find the key?
Och, mamo, proszę, czy znalazłabyś klucz?
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, pretty momma, please won't you let me go free?
Och, śliczna mamo, proszę, nie wypuścisz mnie wolno?
| / / / / | / / / / | I thought I was lucky,
| / / / / | / / / / | Myślałam, że mam szczęście,
I thought that I'd got it made! How could I be so blind?
Myślałam, że mi się udało! Jak mogłem być tak ślepy?
ch /ch
rozdz./rozdz
You said good - bye on a corner, | / / / / |
Powiedziałeś do widzenia na rogu, | / / / / |
ch /ch
rozdz./rozdz
That I thought led to the straight, | / / / / |
Myślałem, że prowadzi to do prostej, | / / / / |
You set me on a firmly laid, and simple course,
Postawiłeś mnie na solidnym i prostym kursie,
And then re - moved the road!
A potem ponownie przesunąłem drogę!
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, momma, please would you find the key?
Och, mamo, proszę, czy znalazłabyś klucz?
ch /chch /ch
ch /chch /ch
Oh, pretty momma, please won't you let me go free?
Och, śliczna mamo, proszę, nie wypuścisz mnie wolno?
| / / / / | / / / / | I thought I was lucky,
| / / / / | / / / / | Myślałam, że mam szczęście,
I thought that I'd got it made! How could I be so blind? Oh, no!
Myślałam, że mi się udało! Jak mogłem być tak ślepy? O nie!
(Coda)
(Koda)
ch /ch
rozdz./rozdz
ch /ch
rozdz./rozdz
Suggestion for ending:
Propozycja zakończenia:
On the repeat of the instrumental coda instead of going to the E6,
Na powtórzeniu kodu instrumentalnego zamiast iść do E6,
sing the chorus again, and then, after the F#, finish on a Bm.
zaśpiewaj refren ponownie, a następnie, po F#, zakończ na Bm.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.