Squonk Paroles Traduction Française

Genèse - Squonk

by Genesis

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis Squonk

Subject: CRD: Squonk (Genesis)
Sujet : CRD : Squonk (Genesis)
Date: 24 Oct 93 18:25:31 GMT
Date : 24 octobre 1993 18:25:31 GMT
Hello again! here's something a little newer, still from a time when
Re-bonjour ! voici quelque chose d'un peu plus récent, toujours d'une époque où
Genesis was writing very creative songs. This one's actually
Genesis écrivait des chansons très créatives. Celui-ci est en fait
Squonk
Squonk
by Genesis, from
par Genèse, de
_A Trick of the Tail_
_Un tour de queue_
unless otherwise noted, chords are in open position.
sauf indication contraire, les accords sont en position ouverte.
The intro is basically just like the first verse.
L'intro est fondamentalement identique au premier couplet.
Like father, like son
Tel père, tel fils
Not flesh nor fish nor bone, a red rag hangs from an open mouth
Pas de chair, ni de poisson, ni d'os, un chiffon rouge pend d'une bouche ouverte
Alive at both ends but a little dead in the middle
Vivant aux deux extrémités mais un peu mort au milieu
A-tumbling and a-bumbling he will go
A-tumbling et-maladroit, il ira
All the king's horses and all the king's men
Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
could never put a smile on that face
je n'ai jamais pu mettre un sourire sur ce visage
(2) follows the same pattern as (1)
(2) suit le même modèle que (1)
He's a sly one, he's a shy one, wouldn't you be too?
Il est rusé, il est timide, n'est-ce pas toi aussi ?
Scared to be left all on his own
Peur d'être laissé seul
Hasn't a, hasn't a friend to play with the ugly duckling
Je n'ai pas, je n'ai pas d'ami pour jouer avec le vilain petit canard
The pressure on, the bubble will burst before our eyes
La pression est forte, la bulle va éclater sous nos yeux
All the while in perfect time
Tout cela au moment parfait
his tears are falling on the ground
ses larmes tombent par terre
But if you don't stand up you don't stand a chance!
Mais si vous ne vous levez pas, vous n’avez aucune chance !
This is a "chorus" bit, which comes after:
C'est un morceau de "refrain", qui vient après :
"...don't stand a chance"
"...n'ai aucune chance"
"...all to see at night"
"... tout à voir la nuit"
"...you'd better watch out"
"...tu ferais mieux de faire attention"
"...just a pool of tears"
"...juste une mare de larmes"
(repeat)
(répéter)
D(no 3rd) G#o D7 D G/D D A/D G/D
D(pas de 3ème) G#o D7 D G/D D A/D G/D
chance. you don't stand a :
chance. tu ne supportes pas un :
tears. just a pool of tears
des larmes. juste une mare de larmes
out.
dehors.
night. They don't have eyes
nuit. Ils n'ont pas d'yeux
The second time through the bit above, the measure of the G/D chord becomes
La deuxième fois en passant par le bit ci-dessus, la mesure de l'accord G/D devient
in 5/4 time, with a Gm6/D on the second half of beat 2. This only happens
en 5/4, avec un Gm6/D sur la seconde moitié du temps 2. Cela n'arrive que
here, leading into the first bridge.
ici, menant au premier pont.
C/D Dm7 Gm7 Gm Dmsus2,4 Dm add E
C/D Dm7 Gm7 Gm Dmsus2,4 Dm ajouter E
Go a little faster now, you might get there in time
Allez un peu plus vite maintenant, vous y arriverez peut-être à temps
Mirror mirror on the wall
Miroir miroir sur le mur
his heart was broken long before he ever came to you
son cœur était brisé bien avant qu'il ne vienne vers toi
Stop your tears from falling
Arrête tes larmes de couler
The trail they leave is very clear for all to see at night
La piste qu'ils laissent est très claire pour que tous puissent la voir la nuit
all to see at night
tout à voir la nuit
(to "chorus")
(au "refrain")
(3) like (1)
(3) comme (1)
In season, out of season
En saison, hors saison
what's the dff'rence when you don't know the reason?
quelle est la différence quand on ne connaît pas la raison ?
In one hand bread, the other a stone
Dans une main du pain, dans l'autre une pierre
the hunter enters the forest
le chasseur entre dans la forêt
All are not huntsmen who blow thw huntsman's horn
Tous ne sont pas des chasseurs qui sonnent dans le cor du chasseur.
By the look of this one, you've not got much to fear
A en juger par celui-ci, tu n'as pas grand-chose à craindre
Here I am, I'm very firce and fright'ning
Me voici, je suis très féroce et effrayant
Come to match my skill to yours
Venez faire correspondre mes compétences aux vôtres
Now listen here, listen to me, don't you run away now
Maintenant écoute ici, écoute-moi, ne t'enfuis pas maintenant
I am a friend, I'd really like to play with you
Je suis un ami, j'aimerais vraiment jouer avec toi
Making noises my little furry friend would make
Faire des bruits que mon petit ami à quatre pattes ferait
I'll trick him, then I'll kick him into my sack
Je vais le tromper, puis je le jetterai dans mon sac
You'd better watch out, you'd better watch out
Tu ferais mieux de faire attention, tu ferais mieux de faire attention
(to "chorus", no lyrics this time)
(sur "refrain", pas de paroles cette fois)
(just like bridge 1)
(tout comme le pont 1)
I've got you, I've got you, you'll never get away
Je t'ai, je t'ai, tu ne t'en sortiras jamais
Walking home that night
Je rentre à la maison ce soir-là
the sack across my back, the sound of sobbing on my shoulder
le sac sur mon dos, le bruit des sanglots sur mon épaule
when suddenly it stopped
quand soudain ça s'est arrêté
I opened up the sack, all that I had
J'ai ouvert le sac, tout ce que j'avais
a pool of bubbles and tears
une mare de bulles et de larmes
just a pool of tears
juste une mare de larmes
(to "chorus")
(au "refrain")
Second time through chorus, go up to an A chord on the second half
Deuxième fois à travers le refrain, montez jusqu'à un accord A sur la seconde moitié
of beat 2 (still in 4/4), then go to the ending
du temps 2 (toujours en 4/4), puis allez à la fin
Ending
Fin
us4
nous4
All in all you are a very dying race
Dans l'ensemble, vous êtes une race très mourante
Placing trust upon a cruel world
Faire confiance à un monde cruel
You never had the things you thought you should have had
Tu n'as jamais eu les choses que tu pensais avoir dû avoir
and you'll not get them now
et tu ne les auras pas maintenant
and all the while in perfect time your tears are falling on the ground
Et pendant tout ce temps, au moment parfait, tes larmes tombent sur le sol
Where this goes from there, I'm not sure. I think there's a C# after the
Où cela mène-t-il à partir de là, je n'en suis pas sûr. Je pense qu'il y a un C# après le
B, but again I'm not entirely sure. But, this is the grand portion of
B, mais encore une fois, je ne suis pas entièrement sûr. Mais c'est la grande partie de
Sqounk, so don't let a little thing like the ending stop you from
Sqounk, alors ne laisse pas une petite chose comme la fin t'empêcher de
enjoying it!
j'en profite !
-Chris
-Chris

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.