The Cinema Show 歌詞 日本語訳
ジェネシス - シネマ ショー
by Genesis
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Newsgroups: rec.music.makers.guitar.tablature
ニュースグループ: rec.music.makers.guitar.tablature
Subject: TAB: intro, Cinema Show, GENESIS
件名: TAB譜: イントロ、シネマショー、GENESIS
Date: 12 May 93 18:09:19 GMT
日付: 93 年 5 月 12 日 18:09:19 GMT
Bob Paley
ボブ・ペイリー
rpaley1@cc.swarthmore.edu
rpaley1@cc.swarthmore.edu
INTRO:
イントロ:
1st guitar:
1本目のギター:
2nd guitar:
2本目のギター:
1st:
1位:
2nd:
2番目:
1st:
1位:
slower
遅い
2nd:
2番目:
1st:
1位:
a tempo slow slower even slower
テンポが遅い、もっと遅い、さらに遅い
2nd:
2番目:
VERSE:
詩:
one guitar (I think...)
ギター1本(たぶん…)
(4X; 2X without vocals, 2X with vocals....)
(4X; 2X ボーカルなし、2X ボーカルあり....)
Home from work, our Juliet..............
仕事から帰ってきた、私たちのジュリエット....
Then, 2 guitars again:
そして、再びギターが2本:
1st: Dm Bb
1位:Dm Bb
I will make my bed, she said, and turned to go
私がベッドを整えます、と彼女は言って、行き始めました
2nd:
2番目:
ONE GUITAR: ___________________ __________________
ギター 1 台: ___________________ ___________________
--7---------9--9--9--9-----10__-----------!|-------------------
--7----------9--9--9--9-----10__-----------!|------
1. Can she be late for her cinema show?
1. 彼女は映画の上映に遅れてもいいですか?
2. Can he fail armed with his chocolate surprise?
2. チョコレートのサプライズを武器に失敗できるでしょうか?
From: rpaley1@cc.swarthmore.edu (Bob Paley)
送信者: rpaley1@cc.swarthmore.edu (ボブ・ペイリー)
Subject: TAB: Cinema Show (middle section); GENESIS
件名: TAB: シネマ ショー (中央セクション)。ジェネシス
Bob Paley
ボブ・ペイリー
rpaley1@cc.swarthmore.edu
rpaley1@cc.swarthmore.edu
chocolate surprise
チョコレートサプライズ
Take a little trip back with Father Tiresias
テイレシアス神父と一緒にちょっとした旅行に出かけましょう
aj7
aj7
listen to the old one speak of all he has lived through
老人が自分が生きてきたすべてについて語るのを聞いてください
I have crossed between the poles and for me there's no mystery
私は極の間を渡った、そして私にとって謎はない
Once a man like the sea I raged once a woman like the earth
かつては海のように男だった私はかつて大地のように女として激怒した
I gave but there is in fact more earth than
私は与えましたが、実際にはそれよりも多くの地球があります
________________________________________...........
_____________________________________________________________
| 1st ending(quiet interlude)
| 1stエンディング(静かな間奏)
|sea
|海
||-----------(repeat 4X)------------||-||----------(repeat 4X)--------||
||-----------(4 回繰り返す)-----------||-||----------(4 回繰り返す)----------||
(first guitar)
(最初のギター)
||-----------(repeat 4X)------------||-||---------(repeat 4X)---------||
||-----------(4 回繰り返す)-----------||-||-----------(4 回繰り返す)-----------||
(second guitar) (this seems to fade out of the mix)
(2番目のギター) (これはミックスからフェードアウトするようです)
(REPEAT THE SECTION ABOVE 3X, then, only one guitar for the next part)
(上記のセクションを 3 回繰り返し、次のパートでは 1 本のギターだけを使用します)
(Repeat 4X; 2X without vocals, 2X with CSN-like vocals)
(4 回繰り返します。ボーカルなしで 2 回、CSN のようなボーカルありで 2 回)
_______________________________________
_______________________________________
| 2nd ending (instrumental..)
| 2ndエンディング(インストゥルメンタル)
| (Strum chords)
| (ストラムコード)
| beginning of keyboard solo
|キーボードソロの始まり
C(choke) Em(arpeggiate)| A5 G5 F#m__________etc.
C(チョーク) Em(アルペジオ)| A5 G5 F#m__________など
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
