The Knife Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Geneza – Nóż

by Genesis

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis The Knife

|--------------------------| eight
|------------------------------| osiem
|--------------------6p4---| times
|---------------------------------6p4---| razy
Tell me my life is about to begin
Powiedz mi, że moje życie zaraz się zacznie
Tell me that I am a hero,
Powiedz mi, że jestem bohaterem,
Promise me all of your violent dreams
Obiecaj mi wszystkie swoje brutalne sny
I guarantee all you will need them
Gwarantuję, że będziesz ich potrzebować
|--------------------------| four
|------------------------------| cztery
|--------------------8p6---| times
|---------------------------------8p6---| razy
Now, in this ugly world
Teraz, w tym brzydkim świecie
are you ready to fight for your freedom?
czy jesteś gotowy walczyć o swoją wolność?
Now, when I give the word
Teraz, kiedy dam słowo
get ready to destroy all this evil.
przygotuj się na zniszczenie całego tego zła.
_______ _______
________ _______
|.------------------10p8---.|--10\--|
|.------------------10p8---.|--10\--|
Now -
Teraz -
Stand up and fight, for you know we are right
Wstańcie i walczcie, bo wiecie, że mamy rację
We must strike at the lies
Musimy uderzyć w kłamstwa
That have spread like disease through our minds.
Które rozprzestrzeniły się jak choroba po naszych umysłach.
____ ____
____ ____
|.-----------------------.|------------------------| repeat
|.-----------------------.|--------------------------------------| powtórz
|.---10-8-10-------------.|----10-8----------------| twice
|.---10-8-10------------.|----10-8----------------| dwa razy
Soon we'll have won and we'll treasure this worth
Wkrótce zwyciężymy i będziemy cenić tę wartość
With our winnings and kindness
Z naszymi wygranymi i życzliwością
To all who our love now deserve
Wszystkim, na których teraz zasługuje nasza miłość
Some of you are going to die -
Niektórzy z was umrą -
Martyrs of course to the freedom that I will provide.
Oczywiście męczennicy wolności, którą zapewnię.
|------------------------------------------------| four
|------------------------------------------------| cztery
|--------------------6p4------4h5h6-------4h5h6--| times
|---------6p4------4h5h6------4h5h6--| razy
I'll give you the names of those you must kill
Podam ci nazwiska tych, których musisz zabić
Then have all burned and quickly
Następnie wszystko spłonęło i to szybko
Cover them up in Trafalgar Square
Zakryj ich na Trafalgar Square
Hurry to see, you'll see them dead
Pospiesz się, żeby zobaczyć, zobaczysz ich martwych
|--------------------8p6------6h7h8-------6h7h8--| twice
|---------8p6------6h7h8------6h7h8--| dwa razy
In this ugly world,
W tym brzydkim świecie,
ready to fight for your freedom
gotowi walczyć o swoją wolność
Now, when I give a word
Teraz, kiedy dam słowo
hang 'em on high, let the blood flow
powieś ich wysoko, pozwól krwi płynąć
_______ _______
________ _______
|.------------------10p8---.|--10\--|
|.------------------10p8---.|--10\--|
Now -
Teraz -
Stand up and fight, for you know we are right
Wstańcie i walczcie, bo wiecie, że mamy rację
We must strike at the lies
Musimy uderzyć w kłamstwa
That have spread like disease through our minds.
Które rozprzestrzeniły się jak choroba po naszych umysłach.
____ ____
____ ____
|.-----------------------.|------------------------| repeat
|.-----------------------.|--------------------------------------| powtórz
|.---10-8-10-------------.|----10-8----------------| twice
|.---10-8-10------------.|----10-8----------------| dwa razy
Soon we'll have won and we'll treasure this worth
Wkrótce zwyciężymy i będziemy cenić tę wartość
With our winnings and kindness
Z naszymi wygranymi i życzliwością
To all who our love now deserve
Wszystkim, na których teraz zasługuje nasza miłość
Some of you are going to die -
Niektórzy z was umrą -
Martyrs of course to the freedom that I shall provide.
Oczywiście męczennicy wolności, którą zapewnię.
(2:31)
(2:31)
|--5~-/6~-/8~-(10~)-8~-6~---5/6---------------5/6--|
|--5~-/6~-/8~-(10~)-8~-6~---5/6---------------5/6--|
|------------------------------11(13)----(13)-11~--|
|------------------------------11(13) ----(13)-11~--|
|--5~-/6~-/8~-(10~-11-10\)-------------------------|
|--5~-/6~-/8~-(10~-11-10\)----------------------------------|
|-----------T----------T----------9-----------11(13)-11---------------------|
|-----------T----------T----------9-----------11(13)-11------------------------------------|
|-8/10-8h10-13-10p8h10-13-10p8h10-----------------------10(12-)10-----------|
|-8/10-8h10-13-10p8h10-13-10p8h10--------------------------------10(12-)10---------------|
(3:04)
(3:04)
(3:37)
(3:37)
|--13~--(14)13~---14~--(16)r\9--9~----------------|
|--13~--(14)13~---14~--(16)r\9--9~----------------|
|------------------------------------11~(13~)r11--|
|-----------------------------------11~(13~)r11--|
(4:20)
(4:20)
|--Some-slide--------------|
|--Jakiś-slajd ---------|
|--&-echo-effect-----------|
|--&-efekt echa-----------|
|--often-used-on-----------|
|--często-używane-----------|
|--Genesis-Live------------|
|--Genesis-Live------------|
(4:41)
(4:41)
|----6~--(9)8-----------------6~------------------|
|----6~--(9)8----------------6~--------------------------------|
(4:59)
(4:59)
We are only wanting freedom.
Pragniemy jedynie wolności.
We are only wanting freedom.
Pragniemy jedynie wolności.
We are only wanting freedom.
Pragniemy jedynie wolności.
We are only wanting freedom.
Pragniemy jedynie wolności.
We are only wanting freedom.
Pragniemy jedynie wolności.
We are only wanting freedom.
Pragniemy jedynie wolności.
Solo: (that sounds a lot like Jimmy Page)
Solo: (to brzmi bardzo podobnie do Jimmy'ego Page'a)
|----------14-14(16---)14-------------------------bass-&-guitar:---|
|---------14-14(16---)14-------------------------bas-&-gitara:---|
|---bass-&-guitar:---------------------------------------------------|
|---bas-i-gitara:----------------------------------------------------------------|
|------------4-3-1-------4~--3h4-6~--4h6--------------6-4-3tr4--|
|------------4-3-1------4~--3h4-6~--4h6--------------6-4-3tr4--|
|--0-4p2p0h2-4------2-4p2p0---4p0---0-2p0-2--2(4)2p0---|
|--0-4p2p0h2-4------2-4p2p0---4p0---0-2p0-2--2(4)2p0---|
|----------222-0-444-2-----4h5-------4--------9(11)9-11(12)-9-14(16)-9--|
|---------222-0-444-2-----4h5-------4--------9(11)9-11(12)-9-14(16)-9--|
|----------T-----------T-----------T-----------T-------------------------|
|----------T-------T-----------T-----------T-------------------------|
T
T
|--------T-----------T-----------T--------T----------------------------------|
|--------T-----------T-----------T-------T----------------------------------|
|--3h4h6-8-6p4p3h4h6-8-6p4p3h4h6-8-6p4----8-6p4h6-5-6-6(7.5)r----------------|
|--3h4h6-8-6p4p3h4h6-8-6p4p3h4h6-8-6p4----8-6p4h6-5-6-6(7.5)r----------------|
T T T T
T T T T
|-----------T--------------------------------------------------------|
|----------T----------------------------------------------------------------------|
|--T--------T--------T--------T----------------------------------|
|--T--------T--------T--------T---------------------------------|
|----unsteady-bending-while----------------------|
|----niestabilne-zginanie-----------------------|
|-----striking-many-times------------------------|
|-----uderzające-wiele------------------------|
|--7(8.5-8-7-8-8.5-8-7-8-8.5-8-7-8~)\------------|
|--7(8,5-8-7-8-8,5-8-7-8-8,5-8-7-8~)\------------|
|--11(13)-9-11---9--13--13-----13-11(13)--11p9-11p9-11p9------|
|--11(13)-9-11---9--13--13-----13-11(13)--11p9-11p9-11p9------|
T T T T T T T
T T T T T T T
|--12p11-18-11\9-16-9\7-14-7\6-12-6\4-11-4\2-9-2p0-7-----T------T-------|
|--12p11-18-11\9-16-9\7-14-7\6-12-6\4-11-4\2-9-2p0-7-----T------T-------|
|----------------------------------------------------5\4-11-4\2-9-2tr0--|
|---------------------------------------------------5\4-11-4\2-9-2tr0--|
(7:41)
(7:41)
|-------------------------------| four
|------------------------------| cztery
|-----6p4----6p4----6p4---------| times
|-----6p4----6p4----6p4---------| razy
|-------------------------------| twice
|------------------------------| dwa razy
|--------------with---------------------------------------------------/\\\\--|
|-------------z----------------------------------------------------------------/\\\\--|
|-------------whammy--------------------------------------------------/\\\\--|
|------------No cóż-------------------------------------------------/\\\\--|
|---------------bar---\\///-----9--9--9--9--9--9--9--9--9--9--9--9--9-/\\\\--|
|--------------bar---\\///-----9--9--9--9--9--9--9--9--9--9--9--9--9-/\\\\--|
WE HAVE WON
WYGRALIŚMY
Some of you are going to die,
Niektórzy z Was umrą,
Martyrs of course to the freedom that I shall provide.
Oczywiście męczennicy wolności, którą zapewnię.
|---\\\\-------------------------ritardando-----------|
|---\\\\------------------------- ritardando---------------|
7~ hold (longer than other notes)
7~ przytrzymaj (dłużej niż inne nuty)
7h9 hammer-on
7h9 wbijanie
9p7 pull-off
Wyciągnięcie 9p7
7(9) bend
Zakręt 7(9).
(9)7 release
(9)7 wydanie
(9)r release
(9)r wydanie
7/9 slide up
7/9 przesuń w górę
9\7 slide down
9\7 zsuń się w dół
natural harmonics
naturalne harmonie
7tr9 trill
Tryl 7tr9
9T7 right-hand tap
9T7 Kran prawy

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.