Leaning on a Lampost Paroles Traduction Française
George Formby - s'appuyant sur un lampadaire
George Formby - Leaning on a Lampost paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
...LEANIN' ON A LAMPOST... by George Formby
... S'APPUYANT SUR UN LAMPADAIRE... par George Formby
*Released 1937*
*Sortie en 1937*
*N.B...Ukulele CHORD DIAGRAMS
*N.B... DIAGRAMMES D'ACCORDS DE Ukulélé
follow the Guitar Tab*
suivez la Tablature Guitare*
Intro:
Introduction :
I'm leaning on a lamp,
Je m'appuie sur une lampe,
Maybe you think,
Peut-être que tu penses,
I look a tramp,
J'ai l'air d'un clochard,
Or you may think,
Ou vous pensez peut-être,
I'm hanging 'round,
Je traîne dans les parages,
To steal a car.
Pour voler une voiture.
But no I'm not a crook,
Mais non, je ne suis pas un escroc,
And if you think,
Et si tu penses,
That's what I look,
C'est à ça que je ressemble,
I'll tell you why I'm here,
Je vais te dire pourquoi je suis ici,
And what my motives are.
Et quelles sont mes motivations.
*(Tempo Change)*
*(Changement de tempo)*
Verse 1:
Verset 1 :
I'm leaning on a lamp-post,
Je m'appuie sur un lampadaire,
At the corner of the street,
Au coin de la rue,
In case a certain,
Au cas où un certain,
Little lady comes by.
Une petite dame passe.
Oh me,
Oh moi,
Oh my,
Oh mon Dieu,
I hope the little,
J'espère que le petit,
Lady comes by.
La dame passe.
I don't know if she'll get away,
Je ne sais pas si elle s'en sortira,
She doesn't always get away,
Elle ne s'en sort pas toujours,
But anyhow I know that she'll try.
Mais de toute façon, je sais qu'elle essaiera.
Oh me,
Oh moi,
Oh my,
Oh mon Dieu,
I hope the little,
J'espère que le petit,
Lady comes by.
La dame passe.
Bridge 1:
Pont 1 :
There's no other girl,
Il n'y a pas d'autre fille,
I would wait for,
j'attendrais,
But this one,
Mais celui-ci,
I'd break any date for,
Je romprais n'importe quel rendez-vous pour,
I won't have to ask,
Je n'aurai pas à demander,
What she's late for,
Pourquoi elle est en retard,
She wouldn't leave me flat,
Elle ne me laisserait pas à plat,
She's not a girl like that.
Ce n'est pas une fille comme ça.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Oh, she's absolutely wonderful,
Oh, elle est absolument merveilleuse,
And marvellous and beautiful,
Et merveilleux et beau,
And anyone can,
Et n'importe qui peut,
Understand why,
Comprenez pourquoi,
I'm leaning on a lamp-post,
Je m'appuie sur un lampadaire,
At the corner of the street,
Au coin de la rue,
In case a certain,
Au cas où un certain,
Little lady passes by.
Une petite dame passe par là.
(Tempo Change)
(Changement de tempo)
Verse 2:
Verset 2 :
I'm leaning on a lamp-post,
Je m'appuie sur un lampadaire,
At the corner of the street,
Au coin de la rue,
In case a certain,
Au cas où un certain,
Little lady comes by.
Une petite dame passe.
Oh me,
Oh moi,
Oh my,
Oh mon Dieu,
I hope the little,
J'espère que le petit,
Lady goes:
Madame dit :
Do do do dah,
Fais-le, fais-le,
Dah dee dee dee...
Dah dee dee dee...
I don't know if she'll get away,
Je ne sais pas si elle s'en sortira,
She doesn't always get away,
Elle ne s'en sort pas toujours,
But anyhow I know that she'll try.
Mais de toute façon, je sais qu'elle essaiera.
Oh me,
Oh moi,
Oh my,
Oh mon Dieu,
I hope the little,
J'espère que le petit,
Lady comes by.
La dame passe.
Bridge 2:
Pont 2 :
There's no other girl,
Il n'y a pas d'autre fille,
I would wait for,
j'attendrais,
But this one,
Mais celui-ci,
I'd break any date for,
Je romprais n'importe quel rendez-vous pour,
I won't have to ask,
Je n'aurai pas à demander,
What she's late for,
Pourquoi elle est en retard,
She wouldn't leave me flat,
Elle ne me laisserait pas à plat,
She's not a girl like that.
Ce n'est pas une fille comme ça.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Oh, she's absolutely wonderful,
Oh, elle est absolument merveilleuse,
And marvellous and beautiful,
Et merveilleux et beau,
And anyone can,
Et n'importe qui peut,
Understand why,
Comprenez pourquoi,
I'm leaning on a lamp-post,
Je m'appuie sur un lampadaire,
At the corner of the street,
Au coin de la rue,
In case a certain,
Au cas où un certain,
Little lady passes by.
Une petite dame passe par là.
(Ukulele Solo)
(Ukulélé Solo)
Bridge 3:
Pont 3 :
There's no other girl,
Il n'y a pas d'autre fille,
I would wait for,
j'attendrais,
But this one,
Mais celui-ci,
I'd break any date for,
Je romprais n'importe quel rendez-vous pour,
I won't have to ask,
Je n'aurai pas à demander,
What she's late for,
Pourquoi elle est en retard,
She wouldn't leave me flat,
Elle ne me laisserait pas à plat,
She's not a girl like that.
Ce n'est pas une fille comme ça.
Chorus 3:
Chœur 3 :
Oh, she's absolutely wonderful,
Oh, elle est absolument merveilleuse,
And marvellous and beautiful,
Et merveilleux et beau,
And anyone can,
Et n'importe qui peut,
Understand why,
Comprenez pourquoi,
I'm leaning on a lamp-post,
Je m'appuie sur un lampadaire,
At the corner of the street,
Au coin de la rue,
In case a certain,
Au cas où un certain,
Little lady passes by.
Une petite dame passe par là.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
*UKULELE CHORDS*
*ACCORDS DE UKULÉLÉ*
im
je suis
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
