Carrying Your Love With Me Letra Traducción al Español
George Strait - Llevando tu amor conmigo
George Strait - Carrying Your Love With Me letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
intro- E7 A
introducción- E7 A
As far as all (E7) my friends can tell
Hasta donde todo (E7) mis amigos pueden decir
I took her leaving well.....
La llevé saliendo bien.....
That's (A) kinda right
Eso es (A) un poco correcto
Cause (E7) when I'm out with them
Porque (E7) cuando salgo con ellos
I don't let her memory (A) rule the nite
No dejo que su memoria (A) gobierne la noche
For the (D) most part I'm ok (E)
En general (D) estoy bien (E)
But (D) I still miss her in (E)
Pero (D) todavía la extraño en (E)
A Round About (A) Way
Un camino redondo (A)
A-(E7) round A-bout the time that midnite (A) rolls around
A-(E7) ronda A-sobre el momento en que llega la medianoche (A)
Thats (E7) around a-bout the time my tears start (A) fallin down
Eso es (E7) más o menos cuando mis lágrimas comienzan (A) a caer
Cause she's (B) not around
Porque ella (B) no está cerca
I (D) come UNWOUND
Yo (D) vengo DESENROLLADO
And (B) my heart breaks
Y (B) mi corazón se rompe
Yeah, (E7) I still miss her in
Sí, (E7) todavía la extraño en
A Round About (A) Way
Un camino redondo (A)
instrumental- (same as intro) E7 A
instrumental- (igual que la introducción) E7 A
I know long-(E7)- er sit alone
Lo sé por mucho tiempo-(E7)- eh, siéntate solo
For hours by the phone
Durante horas por teléfono
Wishin (A) she would call
Wishin (A) ella llamaría
And (E7) just the other day
Y (E7) justo el otro día
I took her smilin face
Tomé su cara sonriente
Down (A) off my walls
Abajo (A) de mis paredes
I've (D) come a long long way(E)
He (D) recorrido un largo camino (E)
But (D) I still miss her in (E)
Pero (D) todavía la extraño en (E)
A Round About (A) Way
Un camino redondo (A)
play chorus
tocar coro
Yeah (E7) still miss her in..
Sí (E7) todavía la extraño en...
A round about way (a)
Un camino circular (a)
play intro
reproducir introducción
(E)Baby all I got is this beat up leather(A) bag
(E) Bebé, todo lo que tengo es este bolso de cuero destartalado (A)
(E)And everything I own don't fill up(A) half
(E)Y todo lo que tengo no lo lleno(A)la mitad
(D)But don't you worry 'bout the way I pack
(D) Pero no te preocupes por la forma en que empaco
(A)All I care about is getting back, real (E)soon
(A) Lo único que me importa es volver, muy pronto (E)
(E)A goodbye kiss is all I need from(E7) you...'cause
(E)Un beso de despedida es todo lo que necesito de (E7) ti... porque
((CHORUS))
((CORO))
(A)I'm carrying your love with me
(A) Llevo tu amor conmigo
(F#m)West Virginia down to Tennessee
(F#m)Virginia Occidental hasta Tennessee
(D)I'll be movin' with the good Lord's speed
(D) Me moveré con la velocidad del buen Señor
(E)Carrying your love with me...
(E)Llevando tu amor conmigo...
(A)It's my strength...for holding on
(A)Es mi fuerza... para aguantar
(F#m)Every minute that I have to be gone
(F#m) Cada minuto que tengo que irme
(D)I'll have everything I'll ever need(E)
(D) Tendré todo lo que pueda necesitar (E)
(pause)I'm carrying your(A) love with me (F#m,D,E)
(pausa) Llevo tu(A) amor conmigo (F#m,D,E)
(E)On a lonely highway stuck out in the (A)rain
(E) En una carretera solitaria atrapada bajo la (A)lluvia
(E)darlin' all I have to do is speak your (A)name
(E) cariño, todo lo que tengo que hacer es decir tu (A) nombre
(D)The clouds roll back and the waters part
(D) Las nubes retroceden y las aguas se separan.
(A)The sun starts shinin' in my heart for (E)you
(A) El sol comienza a brillar en mi corazón por (E) ti
(E)Your right there in everything I do(E7)...'cause
(E) Tienes razón en todo lo que hago (E7)... porque
(REPEAT CHORUS)+
(REPITE CORO)+
(A)It's my strength...for holding on
(A)Es mi fuerza... para aguantar
(F#m)Every minute that I have to be gone
(F#m) Cada minuto que tengo que irme
(D)I'll have everything I'll ever need(E)
(D) Tendré todo lo que pueda necesitar (E)
(pause)I'm carrying your(A) love with me(F#m)
(pausa) Llevo tu(A) amor conmigo(F#m)
...I'm carrying your (D)love with me(E)
...llevo tu (D)amor conmigo(E)
(A)I'm carrying your love with me
(A) Llevo tu amor conmigo
(F#m)West Virginia down to Tennessee
(F#m)Virginia Occidental hasta Tennessee
(D)I'll be movin' with the good Lord's speed
(D) Me moveré con la velocidad del buen Señor
(E)Carrying your love with me (F#m,D,E...REPEAT&FADE)
(E)Llevando tu amor conmigo (F#m,D,E...REPEAT&FADE)
Ome night at a time
Alguna noche a la vez
I'm not yours and baby you're not mine
No soy tuyo y cariño, tú no eres mía
We've got something and it sure is fine
Tenemos algo y seguro que está bien.
Let's take our love, One Night At A Time
Tomemos nuestro amor, una noche a la vez.
There's one thing that we both agree
Hay una cosa en la que ambos estamos de acuerdo
I like you and baby you like me
Me gustas y cariño, te gusto
Let's take our love, One Night At A Time
Tomemos nuestro amor, una noche a la vez.
All night, love all night practice makes perfect
Toda la noche, amor, toda la noche la práctica hace la perfección.
Gonna get it right, Gonna get it right
Lo haré bien, lo haré bien
One Night At A Time
Una noche a la vez
All night, love all night practice makes perfect
Toda la noche, amor, toda la noche la práctica hace la perfección.
Gonna get it right, Gonna get it right
Lo haré bien, lo haré bien
One Night At A Time
Una noche a la vez
Oh I think about you all day long
Oh, pienso en ti todo el día
It feels so good it can't be wrong
Se siente tan bien que no puede estar equivocado.
I got my fingers crossed, that this goes on and on
Tengo los dedos cruzados, que esto sigue y sigue.
Tomorrow, well that's another day
Mañana, bueno, ese es otro día.
Come on baby now what do ya say
Vamos bebé, ¿qué dices?
Let's take our love, One Night At A Time
Tomemos nuestro amor, una noche a la vez.
All night, love all night, practice makes perfect
Toda la noche, amor toda la noche, la práctica hace la perfección
Gonna get it right, Gonna get it right
Lo haré bien, lo haré bien
One Night At A Time
Una noche a la vez
Oh I think about you all day long
Oh, pienso en ti todo el día
It feels so good it can't be wrong
Se siente tan bien que no puede estar equivocado.
I got my fingers crossed, that this goes on and on
Tengo los dedos cruzados, que esto sigue y sigue.
All night, love all night, practice makes perfect
Toda la noche, amor toda la noche, la práctica hace la perfección
Gonna get it right, Gonna get it right
Lo haré bien, lo haré bien
One Night At A Time
Una noche a la vez
All night, love all night, practice makes perfect
Toda la noche, amor toda la noche, la práctica hace la perfección
Gonna get it right, Gonna get it right
Lo haré bien, lo haré bien
One Night At A Time
Una noche a la vez
All night, love all night, practice makes perfect
Toda la noche, amor toda la noche, la práctica hace la perfección
Gonna get it right, Gonna get it right
Lo haré bien, lo haré bien
One Night At A Time (Fading)
Una noche a la vez (desvanecimiento)
She'll Leave You With A Smile
Ella te dejará con una sonrisa
INTRO: G C G D
INTRODUCCIÓN: G C G D
I can see you're fallin' for her
Puedo ver que te estás enamorando de ella
Friend you know she once was mine
Amigo, sabes que ella una vez fue mía.
So I guess I oughta warn you
Así que supongo que debería advertirte
'Cause you're showin' all the signs
Porque estás mostrando todas las señales
She's a devil, she's an angel,
Ella es un demonio, ella es un ángel,
She's a woman, she's a child,
Ella es una mujer, ella es una niña,
She's a heartache when she leaves you
Ella es un dolor de corazón cuando te deja
But she'll leave you with a smile
Pero ella te dejará con una sonrisa.
When she held me it was Heaven
Cuando ella me abrazó era el cielo
It was worth the losin' pain
Valió la pena perder el dolor
And when she's gone she'll leave you wishin'
Y cuando ella se haya ido, te dejará deseando
She'd just roll your way again
Ella simplemente seguiría tu camino otra vez
She's a devil, she's an angel,
Ella es un demonio, ella es un ángel,
She's a woman, she's a child,
Ella es una mujer, ella es una niña,
She's a heartache when she leaves you
Ella es un dolor de corazón cuando te deja
But she'll leave you with a smile
Pero ella te dejará con una sonrisa.
She's a devil, she's an angel,
Ella es un demonio, ella es un ángel,
She's a woman, she's a child,
Ella es una mujer, ella es una niña,
She's a heartache when she leaves you
Ella es un dolor de corazón cuando te deja
But she'll leave you with a smile
Pero ella te dejará con una sonrisa.
OUTRO: G C G D G
SALIDA: G C G D G
Won't You Come Home
¿No volverás a casa?
Well I was out a drinkin'
Bueno, estaba bebiendo
With a couple a'buddies of mine
Con un par de amigos míos
When the bartender handed me the telephone
Cuando el barman me pasó el teléfono
Said "there's a wife on the line"
Dijo "hay una esposa en la línea"
I told her I was a'drinkin'
Le dije que estaba bebiendo
With a coupl'a buddies I knew
Con un par de amigos que conocía
Well she told me in a few short words
Bueno, ella me lo dijo en unas pocas palabras.
Just what she wanted me to do
Justo lo que ella quería que hiciera
She said won't you come home and talk to a stranger
Ella dijo: ¿No volverás a casa y hablarás con un extraño?
And you might even make yourself a friend
E incluso podrías hacerte un amigo
She said won't you come home and talk to a stranger
Ella dijo: ¿No volverás a casa y hablarás con un extraño?
It's the only place in days you haven't been
Es el único lugar en días que no has estado
Well I set there about an hour
Bueno, me quedé allí alrededor de una hora.
Talkin' with the rest'a the guys
Hablando con el resto de los chicos
When she walked through that front door
Cuando ella entró por esa puerta principal
She had get home, in her eyes
Ella había llegado a casa, en sus ojos.
She said you've danced and talked
Ella dijo que has bailado y hablado
With every woman in town but me
Con todas las mujeres de la ciudad menos yo
And if you'd just come around the house
Y si tan solo hubieras venido a la casa
You might like my compan--y
Quizás te guste mi compañía
She said won't you come home and talk to a stranger
Ella dijo: ¿No volverás a casa y hablarás con un extraño?
And you might even make yourself a friend
E incluso podrías hacerte un amigo
She said won't you come home and talk to a stranger
Ella dijo: ¿No volverás a casa y hablarás con un extraño?
It's the only place in days you haven't been
Es el único lugar en días que no has estado
She said won't you come home and talk to a stranger
Ella dijo: ¿No volverás a casa y hablarás con un extraño?
And you might even make yourself a friend
E incluso podrías hacerte un amigo
She said won't you come home and talk to a stranger
Ella dijo: ¿No volverás a casa y hablarás con un extraño?
It's the only place in days you haven't been
Es el único lugar en días que no has estado
Today my world slipped away
Hoy mi mundo se escapó
intro- C F C F
introducción- C F C F
(C) We made it final today(F)
(C) Lo hicimos definitivo hoy (F)
(C) I gave you all I had you(F) made your get away
(C) Te di todo lo que tenía (F) te hice escapar
(Dm)All the love we once (G)made
(Dm) Todo el amor que una vez (G) hicimos
(Dm)Turned to memories to-(G)-day
(Dm) Convertido en recuerdos hoy (G) día
(C) I left the courtroom and went (F) STRAIT to Church
(C) Salí de la sala del tribunal y fui (F) ESTRECHO a la Iglesia
(C) I hit my knees told God (F) how much I hurt
(C) Me golpeé las rodillas y le dije a Dios (F) cuánto me dolía
(C-one strum) (Dm) There's nothin left of my heart(G)
(C-un rasgueo) (Dm) No queda nada de mi corazón (G)
(Am)It's gonna(Dm)be so hard to make a new start(G)
(Am) Va a (Dm) ser muy difícil comenzar de nuevo (G)
(G)Cause today(C) my world(Em7) slipped away(F)
(G)Porque hoy(C) mi mundo(Em7) se me escapó(F)
(G)We bur-(C)-ied the plans(Em7) that we made(F)
(G)Enterramos-(C)-i los planos(Em7) que hicimos(F)
(G)And tonite(C) I'm alone(Em7) and afraid(F)
(G)Y estanita(C) estoy sola(Em7) y con miedo(F)
(Em7)Cause today(Dm) my (G)world slipped A-(C)-way(F)
(Em7)Porque hoy(Dm) mi (G)mundo se deslizó A-(C)-way(F)
(C)All my friends say I'll (F)make it alright
(C) Todos mis amigos dicen que (F) lo haré bien
(C)I'll recover and (F)start a new life
(C)Me recuperaré y (F)comenzaré una nueva vida
(C-one strum)(Dm)That'll be so hard to do(G)
(C-un rasgueo)(Dm)Eso será muy difícil de hacer(G)
(Am) Cause (Dm) living ain't worth livin without you(G)
(Am) Porque (Dm) vivir no vale la pena vivir sin ti (G)
play chorus
tocar coro
(G-one strum) (Am7)
(G-un rasgueo) (Am7)
Cause today(Dm) my (G)world slipped A-(C)-way
Porque hoy (Dm) mi mundo (G) se deslizó A-(C)-way
Outro- F C F (C-onestrum)
Outro- F C F (C-onestrum)
"I'VE GOT A FUNNY FEELING"
"TENGO UN SENTIMIENTO DIVERTIDO"
**Capo 2nd fret
**Capo 2do traste
Well my baby's wearin' a permanent smile
Bueno, mi bebé lleva una sonrisa permanente
A satisfied look I ain't seen for awhile
Una mirada satisfecha que no había visto en mucho tiempo.
I ain't had no raise or fulfilled any dreams
No he tenido ningún aumento ni he cumplido ningún sueño
But somethin's come over my baby it seems
Pero parece que algo le pasa a mi bebé.
I've Got A Funny Feelin' Somebody's Stealin' My Honey
Tengo la extraña sensación de que alguien me está robando la miel
Lord I Love That Child Love To See Her Smile
Señor, amo a esa niña. Me encanta verla sonreír.
But These Circumstances Ain't Funny
Pero estas circunstancias no son divertidas
Where Lies A Danger Is He A Stranger Or A Pal
¿Dónde reside el peligro? ¿Es un extraño o un amigo?
I've Got A Funny Feelin' Somebody's Stealin' My Gal
Tengo la extraña sensación de que alguien está robando a mi chica
If I came home early Lord what would I find
Si volviera a casa temprano Señor, ¿qué encontraría?
Maybe I'd rather just walk around blind
Tal vez prefiera simplemente caminar a ciegas
I know baby loves me Lord I understand
Sé que el bebé me ama Señor, lo entiendo
I know how emotions can get out of hand
Sé cómo las emociones pueden salirse de control
solo G--C--D--G
solo G--C--D--G
Wherever he is well I'm callin' his bluff
Dondequiera que esté bien, lo llamaré un farol.
I'm gonna start wearin' that good smellin' stuff
Voy a empezar a usar esas cosas que huelen bien.
And I'll be the lover that I used to be
Y seré el amante que solía ser
Whatever she's missin' she'll get it from me
Lo que sea que le falte, lo obtendrá de mí.
I've Got A Funny Feelin' Somebody's Stealin' My Gal
Tengo la extraña sensación de que alguien está robando a mi chica
The Nerve
El nervio
Intro: E
Introducción: mi
I'm glad I had the nerve to talk to you that day
Me alegro de haber tenido el descaro de hablar contigo ese día.
I could just as easily have let you get away
Podría fácilmente haberte dejado escapar
In that crowded airport far from my home town
En ese aeropuerto lleno de gente lejos de mi ciudad natal
If I had lost my courage then you wouldn't be around
Si hubiera perdido el coraje entonces no estarías cerca
I'm glad I had the nerve
Me alegro de haber tenido el valor
And I'm glad he had the nerve to get down on his knees
Y me alegro de que haya tenido el descaro de arrodillarse
And say I bought this ring for you won't you wear it please
Y di que te compré este anillo. ¿No lo usarías, por favor?
My daddy sure touched something in my momma's heart somehow.
Mi papá de alguna manera tocó algo en el corazón de mi mamá.
If he hadn't I sure wouldn't be here with you now
Si no lo hubiera hecho, seguro que no estaría aquí contigo ahora.
I'm glad he had the nerve
Me alegro de que haya tenido el valor
Or I never would have lived like this
O nunca hubiera vivido así
Or learned like this
O aprendido así
Or laughed like this
O se rió así
Or loved like this
O amado así
I'm glad he had the nerve to sail across the sea
Me alegro de que haya tenido el descaro de navegar a través del mar.
My great-grandaddy's great-grandpa in eighteen thirty-three
El bisabuelo de mi bisabuelo en mil ochocientos treinta y tres.
He met an Indian maiden in the Smoky Mountain mist
Conoció a una doncella india en la niebla de las Montañas Humeantes.
If they hadn't crossed that line I would not exist
Si no hubieran cruzado esa línea yo no existiría
I'm glad they had the nerve
Me alegro que tuvieran el valor
And I'm glad He had the nerve while staring into space
Y me alegro de que haya tenido el valor de mirar al vacío.
To give this universe a time and a place
Para darle a este universo un tiempo y un lugar.
With one tiny atom or an Adam and an Eve
Con un pequeño átomo o un Adán y una Eva
However you look at it whatever you believe
Como quiera que lo mires, creas lo que creas
I'm glad He had the nerve
Me alegro que haya tenido el valor
Or we never would have lived like this
O nunca hubiéramos vivido así
Or learned like this
O aprendido así
Or laughed like this
O se rió así
Or loved like this
O amado así
Thank God He had the nerve
Gracias a Dios tuvo el valor
And I'm glad I had the nerve to talk to you that day
Y me alegro de haber tenido el descaro de hablar contigo ese día.
Chord Chart
Tabla de acordes
B7susx22200
B7susx22200
That's Me (Every Chance I Get)
Ese soy yo (cada oportunidad que tengo)
1.Picture a fellow with his boots shined up
1.Imagínate a un tipo con las botas lustradas.
A new coat of clean on his pick-up truck
Una nueva capa de limpieza en su camioneta
Ringin' your doorbell, thinkin' about love
Tocando el timbre, pensando en el amor
Hey honey that's me!
¡Hola cariño, ese soy yo!
(Chorus)
(Estribillo)
That's me with a capital M
Ese soy yo con M mayúscula
That's me ten times ten
Ese soy yo diez veces diez
Ain't worked up my courage yet
Aún no he reunido mi coraje
But that's me every chance I get!
¡Pero ese soy yo cada vez que puedo!
2.Picture a fellow at a picture show
2.Imagínate a un compañero en una exposición de fotografía.
His arm around you in the very last row
Su brazo te rodea en la última fila.
Stealin' a kiss as the credits roll
Robando un beso mientras pasan los créditos
Yeah honey that's me!
¡Sí, cariño, ese soy yo!
(Chorus)
(Estribillo)
That's me with a capital M
Ese soy yo con M mayúscula
That's me ten times ten
Ese soy yo diez veces diez
Ain't worked up my courage yet
Aún no he reunido mi coraje
But that's me every chance I get!
¡Pero ese soy yo cada vez que puedo!
(Ah, play it boys!)
(¡Ah, jueguen muchachos!)
(Bridge)
(Puente)
I never dealt with such a big deal
Nunca me había ocupado de algo tan importante.
How to tell ya how I feel
Cómo decirte lo que siento
I'll be your fellow in nothin' flat
Seré tu compañero en nada plano
Honey just picture that!
¡Cariño, imagínate eso!
(Chorus x2)
(Estribillo x2)
Yeah that's me every chance I get.
Sí, ese soy yo cada vez que puedo.
Honey that's me every chance I get.
Cariño, ese soy yo cada vez que puedo.
A Real Good Place To Start
Un buen lugar para empezar
intro- D G
introducción- D G
Still (D)reeling from a relationship
Todavía (D) tambaleándose por una relación
That (G)left me torn in two
Que (G)me dejó partido en dos
(D)Trying to find, that first step
(D) Tratando de encontrar ese primer paso.
That (G)leads to someone new
Eso (G) lleva a alguien nuevo
(A)Gettin me back togeth(D)er
(A) Recuperarme (D) er
I didn't (G)know it could (D)be so hard(Em7 or Em??)
No sabía que podía ser tan difícil (Em7 o Em??)
But if I'm ever gonna a mend(D),
Pero si alguna vez voy a reparar (D),
This broken heart.(G)
Este corazón roto.(G)
You look like a (A7)real good place to start(D)
Pareces un (A7)muy buen lugar para empezar(D)
(Bm) I need A new be(A)gin(G)ning
(Bm) Necesito un nuevo comienzo (A) comienzo (G) ning
And (A)girl you fit right in(D)
Y (A) chica en la que encajas perfectamente (D)
(Bm)Sometimes A new be(A)gin(G)ning
(Bm) A veces Un nuevo comienzo (A) comienzo (G) ning
Is (Em?)found in an ole friend(A)
¿Se encuentra (Em?) en un viejo amigo (A)
But If (Em?)I'm ever gonna a mend(F#m)
Pero si (¿Em?) alguna vez voy a reparar (F#m)
This broken heart (G)
Este corazón roto (G)
You look like a (A) real good place to start (D)
Pareces un (A) buen lugar para empezar (D)
(same chords as above)
(los mismos acordes que arriba)
There've been times, when you and him
Ha habido momentos en que tú y él
Just couldn't get along.
Simplemente no podía llevarnos bien.
I'd hear your knock, then let you in
Escucharía tu golpe y luego te dejaría entrar.
Be your shoulder to cry on.
Sé tu hombro para llorar.
Now he's finally left you
Ahora finalmente te ha dejado
I find you in my arms
te encuentro en mis brazos
(play chorus)
(tocar coro)
(play last 3 lines of chorus)
(reproduzca las últimas 3 líneas del coro)
Outro-- D Bm A G D
Outro-- D Bm A G D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
