Once In A While كلمات أغنية ترجمة عربية

عمات القواد - مرة واحدة في حين

by Gigolo Aunts

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gigolo Aunts Once In A While

Subject: Once In Awhile (Gigolo Aunts)
الموضوع: ذات مرة (عمات جيجولو)
I have to admit that I first heard this band a few days ago, I know, they
يجب أن أعترف أنني سمعت هذه الفرقة لأول مرة منذ بضعة أيام، وأنا أعلم أنهم
are great but unfortunately I didn't heard them till last saturday while I was
رائعون ولكن لسوء الحظ لم أسمعهم حتى يوم السبت الماضي بينما كنت كذلك
taking a shower. In Spain is very difficult getting to know this kind of bands
الاستحمام. من الصعب جدًا التعرف على هذا النوع من الفرق الموسيقية في إسبانيا
and, lucky me, the first song i heard was this one, "Once in Awhile". I can
ومن حسن حظي أن أول أغنية سمعتها كانت هذه الأغنية "مرة واحدة في لحظة". أستطيع
recall myself in the shower trying to remember the lyrics so then I could find
أتذكر نفسي أثناء الاستحمام محاولًا تذكر الكلمات حتى أتمكن من العثور عليها
out on the Internet the name of the band. Gigolo Aunts, I couldn't believe
على شبكة الإنترنت اسم الفرقة. عمات جيجولو، لم أستطع أن أصدق
my eyes :). Later I tryied to find some Tabs, but there only was a couple, I felt
عيني :). حاولت لاحقًا العثور على بعض علامات التبويب، ولكن شعرت أنه لم يكن هناك سوى بضع علامات تبويب
very angry so I tryied to figure out this tab and, my dear friends, this is my
غاضب جدًا لذا حاولت اكتشاف علامة التبويب هذه، يا أصدقائي الأعزاء، هذه هي علامة التبويب الخاصة بي
very first Tab in my whole life. My knowlege of music is very poor as well as my
أول علامة تبويب في حياتي كلها. معرفتي بالموسيقى سيئة للغاية وكذلك معرفتي
guitar playing but, I tryied to do my best, I hope you like it. (I also hope you
العزف على الجيتار ولكني حاولت أن أبذل قصارى جهدي، وآمل أن تنال إعجابكم. (وأنا أيضا أتمنى لك
can forgive my bad english).
يمكن أن يغفر لغتي الإنجليزية السيئة).
INTRO:
مقدمة:
VERSE 1:
الآية 1:
I pressed my cheek to the cool tabletop
ضغطت خدي على سطح الطاولة البارد
And wished the dance playing down my spine would stop
وتمنيت أن يتوقف الرقص الذي يعزف على عمودي الفقري
The moon was hanging there in the window blue
كان القمر معلقًا هناك في النافذة باللون الأزرق
CHORUS:
الجوقة:
And once in a while I wish that it was true
ومرة من حين لآخر أتمنى أن يكون ذلك صحيحا
Once in a while a little bit of broken heart could do
من حين لآخر يمكن أن يفعل القليل من القلب المكسور
VERSE 2:
الآية 2:
I took a long drink tasting of tin
أخذت شربة طويلة تذوق القصدير
And swallowed every conversation again
وابتلع كل محادثة مرة أخرى
A distant car horn was trying to break through
كان بوق سيارة بعيد يحاول اختراقها
CHORUS:
الجوقة:
And once in a while I wish that it was true
ومرة من حين لآخر أتمنى أن يكون ذلك صحيحا
Once in a while I wish that it was true
مرة واحدة في حين أتمنى أن يكون صحيحا
Once in a while a little bit of broken heart could do
من حين لآخر يمكن أن يفعل القليل من القلب المكسور
VERSE 3:
الآية 3:
But like the rain it's gonna soak you through
ولكن مثل المطر سوف يبتلعك
Past the skin and the bone
تجاوز الجلد والعظام
To the flight and the flown
إلى الرحلة والطيران
A# (let ring)
A # (دع الحلقة)
Soaking everything you own
نقع كل ما تملكه
G --5--------0-----0-----0--2--------0-----4-----0 x3 And then F
G --5--------0-----0-----0--2-------0-----4-----0 x3 ثم F
CHORUS:
الجوقة:
And once in a while I wish that it was true
ومرة من حين لآخر أتمنى أن يكون ذلك صحيحا
Once in a while I wish that it was you
بين الحين والآخر أتمنى أن تكون أنت
Once in a while a little bit of broken heart
مرة واحدة في حين قليلا من كسر القلب
a little bit of broken heart
قليلا من القلب المكسور
F C (Let ring)
FC (دع الحلقة)
a little bit of broken heart could do
القليل من القلب المكسور يمكن أن يفعل
G --5--------0-----0-----0--2--------0--0--4-----0 C (Let Ring)
G --5--------0-----0-----0--2----0--4-----0 C (دع الخاتم)
CHORDS LIST:
قائمة الحبال:
F: 133210
ف: 133210
F*: 133200
ف*: 133200
F**: 133010
ف**: 133010
C: 032010
ج: 032010
G: 320003
ج: 320003
Am:002213
صباحا:002213
Em:022000
إم:022000
D: 000232
د: 000232
A#:012211
ج#:012211
MARC ESTARRIOLA PRUJ 2002 BESAL
مارك استاريولا بروج 2002 بيسال
Any Comment About the TAB and corrections are welcome. Thank You.
نرحب بأي تعليق حول علامة التبويب (TAB) والتصحيحات. شكرًا لك.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.