We Shall Sail Songtekst Nederlandse Vertaling
Gogol Bordello - Wij zullen zeilen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We Shall Sail - Gogol Bordello
Wij zullen zeilen - Gogol Bordello
E-mail:
E-mail:
Intro:
Inleiding:
(The song goes back and forth between that alternating bass note thing and occasionally
(Het nummer gaat heen en weer tussen dat afwisselende basnootgedoe en af en toe
just strumming.
gewoon tokkelen.
Best thing to do is to listen to it to hear when to do either one.)
Het beste wat u kunt doen, is ernaar luisteren om te horen wanneer u een van beide moet doen.)
Hey, brother stranger you know we shall sail
Hé, broeder vreemdeling, je weet dat we zullen zeilen
Even if, even if only to fail
Ook al is het maar om te mislukken
Cause Winnin' and losin' keep journey ammusin'
Want winnen en verliezen houdt de reis leuk
*The first time, instead of strumming the chord there's something like this:
*De eerste keer, in plaats van het akkoord te tokkelen, is er zoiets als dit:
Down, down, down your destiny trail
Naar beneden, naar beneden, naar beneden, je lotpad
*During this little weird part he's basically dragging the C chord up and down the neck.
*Tijdens dit kleine, vreemde gedeelte sleept hij feitelijk het C-akkoord op en neer in de nek.
Putting the chord names, but just use that to find where the C chord fingering shape is
Ik zet de akkoordnamen, maar gebruik die gewoon om te vinden waar de vingerzettingsvorm van het C-akkoord is
on the neck
op de nek
Hey, brother stranger you know we shall sail
Hé, broeder vreemdeling, je weet dat we zullen zeilen
(mostly just strumming chords from this point)
(vanaf dit punt meestal alleen maar akkoorden tokkelen)
So living and loving may never go stale
Leven en liefhebben zullen dus nooit saai worden
us4
ons4
Cause hustle and bustle sure'll get you the muscle
Want drukte en bedrijvigheid zullen je zeker de spierkracht bezorgen
And, and, and for your coffin a nail
En, en, en voor je kist een spijker
*same as the first except turns into strumming C after the first half
* hetzelfde als de eerste, behalve dat het na de eerste helft verandert in tokkelen C
Coffin a nail!
Dood een spijker!
But nothing in this life is good or ba----ad
Maar niets in dit leven is goed of slecht
It's we who dress it up as happy or sad
Wij zijn het die het verkleden als blij of verdrietig
And nothing in life is a sure mu----ust
En niets in het leven is zeker
Yet, in living and loving, indeed we trust
Maar door te leven en lief te hebben, vertrouwen we inderdaad
If you got no place where you belong
Als je geen plek hebt waar je thuishoort
Shoulder of stranger just as good and strong
Schouder van vreemdeling net zo goed en sterk
Come into my house and meet all of the night(?)
Kom mijn huis binnen en ontmoet de hele nacht (?)
*Similar to the first time, but with a small change
*Vergelijkbaar met de eerste keer, maar met een kleine verandering
And don't, don't hesitate, kick that door out!
En aarzel niet, schop die deur eruit!
Yeah kick it out!
Ja, gooi het eruit!
Cause nothing in this life is good or ba----ad
Want niets in dit leven is goed of slecht
It's we who dress it up as happy or sad
Wij zijn het die het verkleden als blij of verdrietig
And no one in this life is sinner or sa----aint
En niemand in dit leven is een zondaar of een zonde
It's just energy running up the stream or down the drain
Het is gewoon energie die de stroom op of door de afvoer stroomt
And nothing in life is a sure mu----ust
En niets in het leven is zeker
Yet, in living and loving, indeed we trust
Maar door te leven en lief te hebben, vertrouwen we inderdaad
*Repeats that weird C chord thing, but then does some stuff with harmonics that I
*Herhaalt dat rare C-akkoordgedoe, maar doet dan wat dingen met harmonischen die ik
can't pick out
kan niet uitzoeken
Hey, brother stranger you know we shall sail
Hé, broeder vreemdeling, je weet dat we zullen zeilen
Even if, even if only to fail
Ook al is het maar om te mislukken
Cause Winnin' and losin' keep journey ammusin'
Want winnen en verliezen houdt de reis leuk
*Same as the first
*Hetzelfde als de eerste
Down, down, down your destiny trail
Naar beneden, naar beneden, naar beneden, je lotpad
END
EINDE
I'm sure there's room for improvement in this tab, feel free to use it and make any
Ik weet zeker dat er ruimte is voor verbetering op dit tabblad. Voel je vrij om het te gebruiken en er zelf een te maken
changes that are necessary :)
veranderingen die nodig zijn :)
| / slide up
| / schuif omhoog
| \ slide down
| \ naar beneden glijden
| h hammer-on
| h hamer op
| p pull-off
| p aftrekken
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
| x Mute note
| x Notitie dempen
| b Bend
| b Buig
| pb Pre-bend
| pb Voorbuigen
| br Bend release
| br Bochtvrijgave
| pbr Pre-bend release
| pbr Voorbuigontgrendeling
| brb Bend release bend
| brb Bocht loslaten bocht
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
