Friday Paroles Traduction Française

Point d'or - vendredi

by Goldspot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Goldspot Friday

Comments, suggestions, corrections, please email me at: virajbhalani@msn.com
Commentaires, suggestions, corrections, merci de m'envoyer un email à : virajbhalani@msn.com
This is a VERY VERY VERY simplified version of the song, but it works..
C'est une version TRÈS TRÈS TRÈS simplifiée de la chanson, mais ça marche..
Listen to the song to get the timing down, besides that its really easy
Écoutez la chanson pour ralentir le timing, en plus c'est vraiment simple
CHORDS (RELATIVE TO CAPO)
ACCORDS (RAPPORTS AU CAPO)
F#-|P|----0------1------3------7-----5----|
FA#-|P|----0------1------3------7---------5--------|
D--|O|----0------2------4------7-----5----|
D--|O|----0------2------4------7---------5----|
(i'm not sure if these are the actual chord names, but who cares)
(je ne sais pas si ce sont les vrais noms d'accords, mais peu importe)
Today is Friday, it is my day to do what I want
Aujourd'hui c'est vendredi, c'est mon jour pour faire ce que je veux
Mama can tell me that I'm goin nowhere, I'm just a prisoner of my fate
Maman peut me dire que je ne vais nulle part, je suis juste prisonnier de mon destin
Would you come along, bring me in
Voudrais-tu venir, m'amener
Could you come along, bring me in
Pourriez-vous venir, m'amener
Bring me in
Amenez-moi
Today if Friday, it is my day to disappear
Aujourd'hui, si vendredi, c'est mon jour de disparaître
To kings and queens and make-believe and the demons in my head
Aux rois et aux reines, aux imaginaires et aux démons dans ma tête
Would you come along, bring me in
Voudrais-tu venir, m'amener
Could you come along, bring me in
Pourriez-vous venir, m'amener
D G7 (lead into chorus)
D G7 (meneur en chœur)
Bring me in
Amenez-moi
If you were around in my sleep
Si tu étais là dans mon sommeil
If you could be found in my sleep
Si tu pouvais être trouvé dans mon sommeil
Give me a sign
Donne-moi un signe
Give me a sign
Donne-moi un signe
Today is Friday, it is my day to live a simple life
Aujourd'hui c'est vendredi, c'est mon jour pour vivre une vie simple
Put on my make-up, dress up in color Maybe you might see me down here
Je me maquille, je m'habille en couleur Peut-être que tu me verras ici-bas
Would you come along, bring me in
Voudrais-tu venir, m'amener
Could you come along, bring me in
Pourriez-vous venir, m'amener
Bring me in
Amenez-moi
If you were around in my sleep
Si tu étais là dans mon sommeil
If you could be found in my sleep
Si tu pouvais être trouvé dans mon sommeil
Give me a sign
Donne-moi un signe
Give me a sign
Donne-moi un signe
Maybe we'll walk into the rain
Peut-être que nous marcherons sous la pluie
To ease what's on my mind-
Pour apaiser ce que je pense-
Oh You both hand in hand
Oh, vous êtes tous les deux main dans la main
And you're living your life..... over agaaaaaaaaaiiiiiiiiinnn
Et tu vis ta vie..... fini agaaaaaaaaaiiiiiiiinnn
Today is Friday it is my day to do what I want
Aujourd'hui c'est vendredi, c'est mon jour pour faire ce que je veux
Mama can tell me I'm goin nowhere I'm just a prisoner of my fate
Maman peut me dire que je ne vais nulle part, je suis juste prisonnier de mon destin
Would you come along, bring me in
Voudrais-tu venir, m'amener
Could you come along, bring me in
Pourriez-vous venir, m'amener
Bring me in
Amenez-moi
If you were around in my sleep
Si tu étais là dans mon sommeil
If you could be found in my sleep
Si tu pouvais être trouvé dans mon sommeil
Give me a sign
Donne-moi un signe
Give me a sign
Donne-moi un signe
OUTRO/VERSE 5
OUTRO/VERSE 5
Today is Friday, it is my day to live a simple life
Aujourd'hui c'est vendredi, c'est mon jour pour vivre une vie simple
Put on my make-up, dress up in color Maybe you might see me down here
Je me maquille, je m'habille en couleur Peut-être que tu me verras ici-bas
Would you come along, bring me in
Voudrais-tu venir, m'amener
Could you come along, bring me in
Pourriez-vous venir, m'amener
Bring me in
Amenez-moi
Or
Ou
Until end
Jusqu'à la fin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.