Sympathy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Goo Goo Bebekleri - Sempati
Goo Goo Dolls - Sympathy şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Basically royalewocheese's version with some little corrections
Temel olarak royalewocheese'in bazı küçük düzeltmelerle versiyonu
Chords:
Akorlar:
s2b5
s2b5
*Sample strumming* This is the recommended strumming for the intro. You only play the
*Örnek tıngırdatma* Giriş için önerilen tıngırdama budur. Sen sadece oynuyorsun
first measure (the first box below) once at the intro and everytime you switch from a
ilk ölçüyü (aşağıdaki ilk kutu) girişte bir kez ve bir programdan her geçiş yaptığınızda
different set of chord changes into the Cadd9 Em7 Asus G chords of the verses. So Play
farklı akor seti dizelerin Cadd9 Em7 Asus G akorlarına dönüşür. Öyleyse Oyna
the second strumming part i wrote out over and over for the verses and the first part
ayetler için tekrar tekrar yazdığım ikinci tıngırdatma kısmı ve ilk kısım
only when
sadece ne zaman
you switch into a verse.
bir ayete dönüşürsün.
you play this holding the chords that are written out except that you don't really strum
bunu gerçekten tıngırdatmamanız dışında yazılı akorları tutarak çalıyorsunuz
through the whole chord. i wrote out the parts of the chord that i play when i strum.
tüm akor boyunca. Akorun tıngırdadığımda çaldığım kısımlarını yazdım.
also, in between almost everytime that you switch from one chord to another chord, you
ayrıca, bir akordan başka bir akora neredeyse her geçişinizde,
strum a chord not written out where you ONLY fret the 3rd fret of the E and B strings. That
SADECE E ve B tellerinin 3. perdesini perdelediğiniz yerde yazılı olmayan bir akoru tıngırdatarak çalın. bu
change is written out in the strum pattern as 0033. This is only a rough guide you can
değişiklik tıngırdama dizisinde 0033 olarak yazılmıştır. Bu sadece yapabileceğiniz kaba bir kılavuzdur.
be a bit sloppy with the actual strings hit as long as your rhythm is good.
Ritiminiz iyi olduğu sürece, vurulan gerçek tellerle biraz özensiz olun.
us
biz
v u u v u u v u v u v v u v u u v u u v u v u v u v
v u u v u u v u v u v v u v u u v u u v u v u v u v
Intro: Cadd9 Em7 Asus G
Giriş: Cadd9 Em7 Asus G
Stranger than your sympathy.
Senin sempatinden daha tuhaf.
And this is my apology,
Ve bu benim özrümdür.
I'm killing myself from the inside out,
Kendimi içten dışa öldürüyorum
And all my fears have pushed you out.
Ve tüm korkularım seni dışarı itti.
And I wished for things that I don't need.
Ve ihtiyacım olmayan şeyleri diledim.
All I wanted...
Tek istediğim...
And what I chase won't set me free.
Ve kovaladığım şey beni özgür bırakmayacak.
It's all I wanted...
Tek istediğim buydu...
And I get scared, but I'm not crawling on my knees.
Ve korkuyorum ama dizlerimin üzerinde sürünmüyorum.
Oh yeah, everything's all wrong, and yeah...
Ah evet, her şey yanlış ve evet...
Everything's all wrong, and yeah...
Herşey yanlış ve evet...
Where the hell did I think I was?
Hangi cehennemde olduğumu sanıyordum?
*Pick stroke direction is very important in making this next riff sound right so I
*Bir sonraki riff sesini doğru yapmak için vuruş yönü çok önemlidir, bu yüzden
labeled the pick stroke under each of the notes. oh yeah and let the strings you hit in this
notaların her birinin altında seçme vuruşunu etiketledi. oh evet ve vurduğun tellerin bunda olmasına izin ver
riff ring esp the D string:
riff halkası, özellikle D dizesi:
v = up stroke
v = yukarı vuruş
u = down stroke
u = aşağı vuruş
u u u u v u v u
sen sen sen sen v sen v sen
And Stranger than your sympathy,
Ve senin sempatinden daha garip,
I take these things so I don't feel.
Bunları hissetmemek için alıyorum.
I'm killing myself from the inside out,
Kendimi içten dışa öldürüyorum
And now my head's been filled with doubt.
Ve şimdi kafam şüpheyle doldu.
And it's hard to lead the life you choose,
Ve seçtiğin hayatı sürdürmek zor
All I wanted...
Tek istediğim...
When all your lucks run out on you.
Tüm şansın yaver gittiğinde.
All I wanted...
Tek istediğim...
And you can't see when all your dreams are coming true.
Ve tüm hayallerinizin ne zaman gerçekleşeceğini göremezsiniz.
Oh yeah, it's easy to forget, and yeah.
Ah evet, unutmak kolaydır ve evet.
And you choke on the regrets, and yeah.
Ve pişmanlıkların arasında boğuluyorsun ve evet.
Who the hell did I think I was?
Ben kim olduğumu sanıyordum?
u u u u v u v u
sen sen sen sen v sen v sen
And Stranger than your sympathy,
Ve senin sempatinden daha garip,
And all these thoughts you stole from me.
Ve benden çaldığın tüm bu düşünceler.
And I'm not sure where I belong.
Ve nereye ait olduğumdan emin değilim.
Nowhere's home and I'm all wrong
Hiçbir yer evim değil ve tamamen yanılıyorum
And I wasn't all the things
Ve ben her şey değildim
I tried to make believe I was.
Öyle olduğuma inandırmaya çalıştım.
And I wouldn't be the one
Ve o kişi ben olmazdım
To kneel before the dreams I wanted
İstediğim hayallerin önünde diz çökmek
And all the talk,
Ve tüm konuşma,
And all the lies
Ve tüm yalanlar
Were all the empty things disguised as me
Bütün boş şeyler benim kılığıma mı bürünmüştü
Mmmmm Yeah.
Evet.
Stranger than your sympathy,
Senin sempatinden daha tuhaf,
Stranger than your sympathy,
Senin sempatinden daha tuhaf,
Ending:
Bitiş:
us
biz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
