What Do You Need? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lalki Goo Goo - czego potrzebujesz?
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Goo Goo Dolls - What Do You Need
Lalki Goo Goo - czego potrzebujesz
I'm not sure what your opinion will be of this tab. It should be
Nie jestem pewien, jaka będzie Twoja opinia na temat tej zakładki. Powinno być
correct i've updated it recently (2004) so yeah hopefully it's
poprawne, zaktualizowałem to niedawno (2004), więc tak, mam nadzieję, że tak
correct :)...
poprawne :)...
I've found that Johnny plays this in one of his weird tunings again
Odkryłem, że Johnny znowu gra to w jednym ze swoich dziwnych strojów
(thank God he's going to "re-learn" Standard tuning and how to play
(dzięki Bogu, zamierza „nauczyć się na nowo” standardowego strojenia i gry
in it better) the tuning is DGCFAE.
w tym lepiej) strojenie to DGCFAE.
I prefer it in standard 'cause i don't have to go changing everything
Wolę standard, bo nie muszę wszystkiego zmieniać
all the time meaning more goo songs to play.
cały czas, co oznacza więcej dobrych piosenek do grania.
Keys:
Klucze:
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
() = play note softly (doesn't apply where it says
() = graj cicho (nie ma zastosowania tam, gdzie jest to napisane
Riff 1/2, etc... - only notes played)
Riff 1/2, itd... – grane są tylko nuty)
A#5 - 688xxx 'or' x133xx
A#5 - 688xxx „lub” x133xx
Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
Intro:
Wprowadzenie:
(riff 1) x4
(riff 1) x4
Verse:
Werset:
(Riff 2)
(Riff 2)
What do you need from me tonight?
Czego ode mnie potrzebujesz tej nocy?
(riff 2)
(riff 2)
I feel like you look like through me now
Mam wrażenie, że teraz przeze mnie wyglądasz
(riff 2)
(riff 2)
I can't pretent it's alright
Nie mogę udawać, że jest w porządku
(riff 2)
(riff 2)
Maybe we'll find a way somehow
Może jakoś znajdziemy sposób
Bridge:
Most:
Why do we need to turn it on?
Dlaczego musimy to włączyć?
Why does it always feel so wrong?
Dlaczego zawsze czuję się tak źle?
Chorus:
Chór:
C5-C5-C5 (strum fastly as in riff 1)
C5-C5-C5 (brzdąkaj szybko jak w riffie 1)
What do you need from me tonight?
Czego ode mnie potrzebujesz tej nocy?
The truth is so complicated now
Prawda jest teraz bardzo skomplikowana
You feel so free to say
Możesz śmiało powiedzieć
your wrong, your wrong, your wrong, your wrong
twój błąd, twój błąd, twój błąd, twój błąd
Riff 1 x1
Ryf 1x1
(another guitar strums palm mutes - if wanted)
(inna gitara gra na gitarze, wycisza dłoń – jeśli chcesz)
Chorus:
Chór:
What do you need from me tonight?
Czego ode mnie potrzebujesz tej nocy?
The truth is so complicated now
Prawda jest teraz bardzo skomplikowana
You feel so free to say
Możesz śmiało powiedzieć
your wrong, your wrong, your wrong
mylisz się, mylisz się, mylisz się
your wrong, your wrong, your wrong
mylisz się, mylisz się, mylisz się
A#5 (goto bridge - only applies once which is now)
A#5 (most goto – stosuje się tylko raz, czyli teraz)
your wrong, your wrong, wrong
mylisz się, mylisz się, mylisz się
Bridge:
Most:
(some sorta picking is here - couldn't quite get it perfect - sorry)
(tutaj jest coś w rodzaju selekcji - nie udało mi się tego zrobić idealnie - przepraszam)
Why do we need to turn it on?
Dlaczego musimy to włączyć?
Why does it always feel so wrong?
Dlaczego zawsze czuję się tak źle?
Transition:
Przejście:
(the first wrong is cont.. from previous chorus)
(pierwszy błąd jest kontynuacją poprzedniego refrenu)
wrong, your wrong
mylisz się, mylisz się
your wrong
mylisz się
your wrong
mylisz się
your wrong
mylisz się
your wrrrrroooonnnnngggg
twoje wrrrrroooonnnnggggg
Outro:
Zakończenie:
The tab is complete. There you have the tab you just have played
Zakładka jest kompletna. Tam masz zakładkę, w którą właśnie grałeś
and looked at by me is complete. Hope it sounds right with you
i oglądane przeze mnie jest kompletne. Mam nadzieję, że to brzmi dobrze w Twoim przypadku
aswell. If you want the real tunned version, well you'll have
również. Jeśli chcesz naprawdę dostrojoną wersję, cóż, będziesz ją mieć
to do it yourself. I gotta other tabs to tab out at the moment.
zrobić to sam. W tej chwili muszę przejrzeć inne karty.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
