Vancouver Divorce 歌詞 日本語訳
ゴードン・ダウニー - バンクーバーの離婚
Gordon Downie - Vancouver Divorce の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
What the hell is this?
これは一体何ですか?
You said, "It's art, just fucking mirror it."
あなたは言いました、「それは芸術だ、ただそれを映すだけだ」
Where did we go wrong?
どこで間違ったのでしょうか?
If not here, where do we belong?
ここにいないとしたら、私たちはどこに属しているのでしょうか?
In a shot of sun off an airplane far above her?
彼女のはるか上空の飛行機からの太陽のショットでしょうか?
In the glint of a foot-burnished manhole cover?
足で磨かれたマンホールの蓋の輝きの中で?
In a light, a sign of one kind or another?
光の中で、何らかの兆候でしょうか?
In the gleaming eye of a fighter or a lover?
戦闘機や恋人の輝く瞳の中に?
Sitting here at the Hortons,
ここホートンズに座って、
so you know this is important.
これが重要であることがわかります。
If not here, then where?
ここではないとしたら、どこにありますか?
If not now, then when?
今ではないとしたら、いつですか?
When a feather's an immovable force?
羽根が不動の力になるとき?
When the stampede's an obstacle course?
スタンピードが障害物コースの場合は?
When Ancient Train has hit Ol' Transient Horse?
古代の列車がオール・トランジエント・ホースにぶつかったとき?
When we're a Vancouver divorce?
バンクーバーで離婚したら?
Now that we've hammered the last spike
最後のスパイクを打ち終えたところで
and we've punched the railroad through,
そして私たちは鉄道を突き抜けました、
thought there'd be more to say,
もっと言いたいことがあるだろうと思ったが、
thought there'd be more to do.
もっとやるべきことがあるだろうと思った。
I love your paintings -- don't take your colours away.
私はあなたの絵が大好きです。あなたの色を奪わないでください。
I've grown more fearful of them every day.
私は彼らに対する恐怖が日に日に増していきました。
Swimming up their dark rivers to discover your source,
あなたの源を見つけるために暗い川を遡り、
a source of strange and unrequited remorse.
奇妙で報われない後悔の源。
And I found the end of the world, of course,
そしてもちろん、私は世界の終わりを見つけました、
but it's not the end of the world, of course.
しかし、もちろん、これで世界が終わったわけではありません。
It's just a Vancouver divorce.
まさにバンクーバー離婚です。
It's just a Vancouver divorce.
まさにバンクーバー離婚です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
