Black Day in July Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gordon Lightfoot - Temmuz ayında Kara Gün
Gordon Lightfoot - Black Day in July şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Top of the charts in 1968.
1968'de listelerin zirvesinde.
(Capo 2nd fret.)
(Capo 2. perde.)
#1.
#1.
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
Motor City madness has touched the countryside.
Motor City çılgınlığı kırsal kesime de sıçradı.
And through the smoke and cinders, you can hear it
Ve dumanın ve közlerin arasından bunu duyabilirsin
far and wide.
uzak ve geniş.
The doors are quickly bolted and the children
Kapılar hızla sürgülenir ve çocuklar
locked inside...Black day in July..
İçeride kilitli...Temmuzun kara günü..
#2.
#2.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
And the soul of Motor City is bared across the land.
Ve Motor City'nin ruhu tüm ülkede açığa çıkıyor.
As the book of law and order is taken in the hands
Kanun ve düzenin kitabı ellerine alınırken
of the sons of the fathers who were carried to this land.
bu topraklara taşınan babaların oğullarından.
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
#3.
#3.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
In the streets of Motor City is a deadly, silent sound.
Motor City sokaklarında ölümcül, sessiz bir ses var.
And the body of a dead youth lies stretched upon the ground,
Ve ölü bir gencin cesedi yerde uzanmış yatıyor,
upon the filthy pavement, no reason can be found..
pis kaldırımda hiçbir sebep bulunamıyor..
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
#4.
#4.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
Motor City madness has touched the countryside.
Motor City çılgınlığı kırsal kesime de sıçradı.
And the people rise in anger, and the streets begin to fill.
İnsanlar öfkeyle ayağa kalkıyor ve sokaklar dolmaya başlıyor.
And there's gunfire from the rooftops and the blood begins
Ve çatılardan silah sesleri geliyor ve kan başlıyor
to spill..
dökmek..
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
CHORUS:
Koro:
In the mansion of the Governor, there's nothing that is
Valinin malikanesinde hiçbir şey yok
known for sure.
kesin olarak biliniyor.
The telephone is ringing and the pendulum is swinging.
Telefon çalıyor ve sarkaç sallanıyor.
And they wonder how it happened and they really know the reason.
Bunun nasıl olduğunu merak ediyorlar ve sebebini de gerçekten biliyorlar.
And it wasn't just the temperature and it wasn't just the season..
Sorun sadece sıcaklık değildi, sadece mevsim de değildi..
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
#5.
#5.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
Motor City's burning and the flames are running wild.
Motor City yanıyor ve alevler kontrolden çıkıyor.
They reflect upon the waters of the river and the lake,
Nehrin ve gölün sularına yansırlar,
and everyone is listening and everyone's awake..
ve herkes dinliyor ve herkes uyanık..
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
#6.
#6.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
The printing press is turning and the news is quickly flashed.
Matbaa dönüyor ve haberler hızla parlıyor.
And you read your morning paper, and you sip your cup of tea.
Sabah gazetenizi okursunuz ve çayınızı yudumlarsınız.
And you wonder just in passing, is it him or is it me?
Ve geçerken merak ediyorsun, o mu yoksa ben mi?
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
CHORUS:#2.
KORO:#2.
In the office of the President, the deed is done,
Cumhurbaşkanlığı makamında işlem yapılır,
the troops are sent.
birlikler gönderilir.
There's really not much choice, you see, it looks to us
Aslında pek fazla seçeneğimiz yok, görüyorsunuz, bize öyle geliyor
like anarchy.
anarşi gibi.
And then the tanks go rolling in, to patch things up
Ve sonra tanklar işleri düzeltmek için devreye giriyor
as best they can.
ellerinden geldiğince.
There is no time to hesitate, the speech is made, the dues
Tereddüt etmeye vakit yok, konuşma yapılıyor, aidatlar ödeniyor
can wait..
bekleyebilir..
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
#7.
#7.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
The streets of Motor City now are quiet and serene.
Motor City'nin sokakları artık sessiz ve sakin.
But the shapes of gutted buildings strike terror to
Ancak içi boşaltılmış binaların şekilleri dehşete düşürüyor
the heart.
kalp.
And you say how did it happen, and you say how did it start?
Peki bu nasıl oldu diyorsunuz ve nasıl başladı diyorsunuz?
Why can't we all be brothers, why can't we live in peace?
Neden hepimiz kardeş olamıyoruz, neden huzur içinde yaşayamıyoruz?
But the hands of the have-nots keep falling out of reach..
Ama yoksulların elleri ulaşılmaz olmaya devam ediyor..
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
#8.
#8.
Black day in July.
Temmuz ayında kara gün.
Motor City madness has touched the countryside.
Motor City çılgınlığı kırsal kesime de sıçradı.
And through the smoke and cinders, you can hear it
Ve dumanın ve közlerin arasından bunu duyabilirsin
far and wide.
uzak ve geniş.
The doors are quickly bolted and the children
Kapılar hızla sürgülenir ve çocuklar
locked inside...Black day in July..
İçeride kilitli...Temmuzun kara günü..
OUTRO:
OUTRO:
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
Black day in July..
Temmuz ayının kara günü..
Black day in July..(Fade.)
Temmuz'un kara günü..(Solmaya.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Kraziekhat'tan altmışlı yılların harikası.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
