Does Your Mother Know Текст Песни Перевод на Русский

Гордон Лайтфут - Знает ли твоя мать

by Gordon Lightfoot

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Does Your Mother Know

DOES YOUR MOTHER KNOW Time: 4/4 (sync) Tenor: A Bass: G
ЗНАЕТ ВАША МАТЬ Продолжительность: 4/4 (синхронно) Тенор: A Бас: G
- Gordon Lightfoot, 1968, on: Did She Mention My Name, Key: A
- Гордон Лайтфут, 1968, о: Она упомянула мое имя, ключ: A
INTRO: 7b 4 5 1
ВВЕДЕНИЕ: 7b 4 5 1
1 * 4 6m
1*4 6м
.... Does your mother know, you had to go some-day
.... Твоя мать знает, что тебе однажды пришлось уйти
.... Does your mother know that you would grow so fast
....Знает ли твоя мама, что ты так быстро вырастешь
4 6m 3 4 5 *
4 6м 3 4 5 *
Anyway, that's all you think about, you'd call her if you could
В любом случае, это все, о чем ты думаешь, ты бы позвонил ей, если бы мог.
1m 1m7 6maj7 1m 1m7 6
1м 1м7 6мадж7 1м 1м7 6
But the letters that you write, in the faded winter light
Но письма, которые ты пишешь, в угасшем зимнем свете
3 * 5m *
3*5м*
Just tell her, ...... they tell her
Просто скажи ей, ...... они ей говорят
1m 4 6 4
1м 4 6 4
That you've got ten dollars and you'll be all right
Что у тебя есть десять долларов, и с тобой все будет в порядке.
And when you get straight, you're gonna come back East some day
И когда ты поправишься, ты когда-нибудь вернешься на Восток
1 * 4 6m
1*4 6м
..... Does your mother know, you had a man in the West
.....Твоя мать знает, у тебя был мужчина на Западе
.... Does your mother know, you drove him from your door
.... Твоя мать знает, ты выгнала его от своей двери
4 6m 3 4 5 *
4 6м 3 4 5 *
Anyway, that's all you think about, you'd call her if you could
В любом случае, это все, о чем ты думаешь, ты бы позвонил ей, если бы мог.
1 * 4 6m
1*4 6м
.... Does your mother know you walked all day in the rain
.... Твоя мама знает, что ты весь день гулял под дождем
.... Does your mother know how deep your love could be
.... Знает ли твоя мать, насколько глубокой может быть твоя любовь?
4 6m 3 4 5 *
4 6м 3 4 5 *
Anyway, that's all you think about, you'd call her if you could
В любом случае, это все, о чем ты думаешь, ты бы позвонил ей, если бы мог.
1m 1m7 6maj7 1m 1m7 6
1м 1м7 6мадж7 1м 1м7 6
But the letters that you write, in the faded winter light
Но письма, которые ты пишешь, в угасшем зимнем свете
3 * 5m *
3*5м*
Just tell her, ...... they tell her
Просто скажи ей, ...... они ей говорят
1m 4 6 4
1м 4 6 4
That you've got ten dollars, and your rent costs eight
Что у тебя есть десять долларов, а аренда стоит восемь.
And when you get straight, you're gonna come back East some day
И когда ты поправишься, ты когда-нибудь вернешься на Восток
1m 1m7 6maj7 1m 1m7 6
1м 1м7 6мадж7 1м 1м7 6
But the letters that you write, in the faded winter light
Но письма, которые ты пишешь, в угасшем зимнем свете
3 * 1m6 * 7b 4 5 1
3*1м6*7б 4 5 1
Just tell her, ...... they tell her
Просто скажи ей, ...... они ей говорят
- Odd chords, is it a modal melody
- Нечетные аккорды, это ладовая мелодия
SYMBOLS:
СИМВОЛЫ:
- Asterisk (*) = new measure, play same chord
- Звездочка (*) = новый такт, сыграть тот же аккорд
- Period (.) = 1/8 note rest at start of a measure
- Период (.) = пауза 1/8 ноты в начале такта.
- Underline(_) = sustain note into next measure
- Подчеркивание (_) = поддерживать ноту до следующего такта
CHORDS (Number System):
АККОРДЫ (Система счисления):
- The numbers are the notes of the diatonic scale (do-re-me-fa-so-la-ti-do)
- Цифры — это ноты диатонической гаммы (до-ре-ме-фа-со-ла-ти-до)
- Play a song in any key from the same chart
- Воспроизведение песни в любой тональности из того же чарта
Common Keys 1 2 3 4 5 6 7
Общие ключи 1 2 3 4 5 6 7
Key of C: C D E F G A B
Тональность C: C D E F G A B
Key of D D E F# G A B C#
Тональность D D E F# G A B C#
Key of G G A B C D E F#
Тональность G G A B C D E F#
Key of A A B C# D E F# G#
Ключ A A B C# D E F# G#
- Submitted by: Barrie McCombs (bmccombs@acs.ucalgary.ca)
– Представлено: Барри МакКомбс (bmccombs@acs.ucalgary.ca)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.