Don Quixote Paroles Traduction Française
Gordon Lightfoot - Don Quichotte
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DON QUIXOTE - Gordon Lightfoot From the album Don Quixote, on
DON QUICHOTTE - Gordon Lightfoot Extrait de l'album Don Quichotte, sur
Warner/Reprise record and CD(!)
Disque et CD Warner/Reprise (!)
(c) 1972,Moose Music, LTD Mistakes (c), me! :-)
(c) 1972, Moose Music, LTD Erreurs (c), moi ! :-)
Although several songbooks have written this song out in the key of C,
Bien que plusieurs recueils de chansons aient écrit cette chanson dans la tonalité de C,
Lightfoot *ALWAYS* uses a capo. For this song, the capo is used on the second fret and the chords are
Lightfoot *TOUJOURS* utilise un capodastre. Pour cette chanson, le capodastre est utilisé sur la deuxième case et les accords sont
"normally". They *sound* a whole step higher. Is this confusing? Just put a capo on the 2nd fret, pop on
"normalement". Ils *sonnent* un cran plus haut. Est-ce déroutant ? Mettez juste un capodastre sur la 2ème case, allez
record or CD, and play along!!! You'll sound fine and in tune!!!
enregistrez ou CD, et jouez !!! Vous aurez l'air bien et juste !!!
Listen how the song pulses on the A string rhythmically -- feel that galloping horse.
Écoutez comment la chanson vibre rythmiquement sur la corde A - ressentez ce cheval au galop.
The chorus changes from the E/A, D/A, A pattern the second time round, to the "normal" E, A, D chords.
Le refrain passe du motif E/A, D/A, A la deuxième fois aux accords "normaux" E, A, D.
should too, if you want to sound authentic.
devrait aussi, si vous voulez avoir l’air authentique.
Fingerpick the song using your thumb, index, and middle fingers. That's how The Man does it.
Choisissez la chanson avec votre pouce, votre index et votre majeur. C'est comme ça que The Man fait.
Have fun!!!
Amusez-vous!!!
The Chords:
Les accords :
The names may be a bit wrong since it's getting late, but the chord forms are correct. The numbers
Les noms sont peut-être un peu faux car il se fait tard, mais les formes d'accords sont correctes. Les chiffres
with the recommended finger to use, starting with 1=index, etc... Advanced players choose your own. :-) Look
avec le doigt recommandé à utiliser, en commençant par 1=index, etc... Les joueurs avancés choisissent le vôtre. :-) Regardez
for the "1"'s -- they get lost in the text easily../
pour les "1" -- ils se perdent facilement dans le texte../
ass)
cul)
The Song:
La chanson :
Intro/fill: (Gord's part) (BIG kudos to anyone who posts or emails me Red
Intro/remplissage : (la part de Gord) (GRAND bravo à tous ceux qui me publient ou m'envoient un e-mail) Red
like Terry's way so much)
j'aime tellement la manière de Terry)
Verses, Choruses:
Versets, Refrains :
Through the woodland through the valley comes a horseman wild and free
À travers les bois, à travers la vallée, vient un cavalier sauvage et libre
Tilting at the windmills passing who can the brave young horseman be
Inclinant les moulins à vent en passant, qui peut être le courageux jeune cavalier
He is wild but he is mellow, he is strong but he is weak
Il est sauvage mais il est doux, il est fort mais il est faible
He is cruel but he is gentle, he is wise but he is meek
Il est cruel mais il est doux, il est sage mais il est doux
Reaching for his saddlebags he takes a battered book into his hand
Atteignant ses sacoches, il prend dans sa main un livre cabossé.
Standing like prophet bold he shouts across the ocean to the shore
Debout comme un prophète audacieux, il crie à travers l'océan jusqu'au rivage
Till he can shout no more
Jusqu'à ce qu'il ne puisse plus crier
I have come o'er moor and mountain like a hawk upon the wing
Je suis venu sur la lande et la montagne comme un faucon sur l'aile
I was once a shining knight who was the guardian of a king
J'étais autrefois un brillant chevalier qui était le gardien d'un roi
I have searched the whole world over, looking for a place to sleep
J'ai parcouru le monde entier, à la recherche d'un endroit où dormir
I have seen the strong survive and I have seen the lean grow weak
J'ai vu les forts survivre et j'ai vu les maigres s'affaiblir
Intro chords: A, D/A, A, A, E7/A, A
Accords d'introduction : A, D/A, A, A, E7/A, A
See the children of the earth who wake to find the table bare
Voir les enfants de la terre qui se réveillent pour trouver la table nue
See the gentry in the country riding off to take the air
Voir la noblesse de la campagne partir prendre l'air
Reaching for his saddlebags he takes a rusty sword into his hand
Atteignant ses sacoches, il prend une épée rouillée dans sa main.
Then striking up a knightly pose he shouts across the ocean to the shore
Puis, prenant une pose chevaleresque, il crie à travers l'océan jusqu'au rivage
Till he can shout no more
Jusqu'à ce qu'il ne puisse plus crier
See the jailer with his key who locks away all trace of sin
Voir le geôlier avec sa clé qui enferme toute trace de péché
See the judge upon the bench who tries the case as best he can
Voir le juge sur le banc qui juge l'affaire du mieux qu'il peut
See the wise and wicked ones who feed upon life's sacred fire
Voyez les sages et les méchants qui se nourrissent du feu sacré de la vie
See the soldier with his gun who must be dead to be admired
Voir le soldat avec son arme qui doit être mort pour être admiré
Intro chords: A, D/A, A, A, E7/A, A
Accords d'introduction : A, D/A, A, A, E7/A, A
See the man who tips the needle, see the man who buys and sells
Voir l'homme qui pointe l'aiguille, voir l'homme qui achète et vend
See the one who puts the collar on the ones who dare not tell
Voir celui qui met le collier à ceux qui n'osent pas le dire
See the drunkard in the tavern stemming gold to make ends meet
Voir l'ivrogne dans la taverne chercher de l'or pour joindre les deux bouts
See the youth in ghetto black condemned to life upon the street
Voir les jeunes en noir du ghetto condamnés à perpétuité dans la rue
Reaching for his saddlebags he takes a tarnished cross into his hand
Atteignant ses sacoches, il prend dans sa main une croix ternie
Then standing like a preacher now he shouts across the ocean to the shore
Puis, debout comme un prédicateur, maintenant il crie à travers l'océan jusqu'au rivage
Then in a blaze of tangled hooves he gallops off across the dusty plain
Puis, dans un feu de sabots emmêlés, il galope à travers la plaine poussiéreuse.
In vain to search again, where no one will hear (pause)
En vain chercher à nouveau, là où personne n'entendra (pause)
Through the woodland through the valley comes a horseman wild and free
À travers les bois, à travers la vallée, vient un cavalier sauvage et libre
Tilting at the windmills passing who can the brave young horseman be
Inclinant les moulins à vent en passant, qui peut être le courageux jeune cavalier
He is wild but he is mellow, he is strong but he is weak
Il est sauvage mais il est doux, il est fort mais il est faible
He is cruel but he is gentle, he is wise but he is meek
Il est cruel mais il est doux, il est sage mais il est doux
Intro chords: A, D/A, A, A, E7/A, A
Accords d'introduction : A, D/A, A, A, E7/A, A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
