Fading Away Liedtext Deutsche Übersetzung

Gordon Lightfoot – Fading Away

by Gordon Lightfoot

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Fading Away

CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
I was at the breakwall, I was looking at the sea
Ich stand an der Brandmauer und schaute aufs Meer
In back of an eight ball, in some misery
Hinter einem Achterball, in etwas Elend
There on the horizon stood a mighty ship of fools
Dort am Horizont stand ein mächtiges Narrenschiff
They were headed into the harbour with all their broken rules
Sie gingen mit all ihren gebrochenen Regeln in den Hafen
HORUS:
HORUS:
Whenever I'm feeling lonely, I can just pick up the phone
Wenn ich mich einsam fühle, kann ich einfach zum Telefon greifen
Or I can go to the movies or just stay at home alone
Oder ich gehe ins Kino oder bleibe einfach alleine zu Hause
They're better off to be someplace that's a good long way from home
Es ist besser für sie, an einem Ort zu sein, der weit von zu Hause entfernt ist
Anyway I can't lose myself
Ich kann mich jedenfalls nicht verlieren
The dawn is breaking, I'm hesitating, I'm
Die Morgendämmerung bricht an, ich zögere, das tue ich
Fading away
Verblassen
fading away
verblassen
VRS 2:
VRS 2:
They sailed right up to meet me, I said, "What's it all about
Sie segelten direkt auf mich zu und ich sagte: „Was soll das?“
Please try to excuse me, we can work things out
Versuchen Sie bitte, mich zu entschuldigen, wir können das schon klären
If you've ever wondered, if that mighty ship is real
Falls Sie sich jemals gefragt haben, ob dieses mächtige Schiff echt ist
Let me tell ya 'bout it brother, it was something you could feel"
Lass mich dir davon erzählen, Bruder, es war etwas, das du fühlen konntest.
HORUS:
HORUS:
Whenever I'm feeling lonely, I let twilight set the tone
Immer wenn ich mich einsam fühle, lasse ich die Dämmerung den Ton angeben
Or I can go to the movies or just stay at home alone
Oder ich gehe ins Kino oder bleibe einfach alleine zu Hause
They're better off to be someplace that's a good long way to roam
Sie sind besser dran, wenn sie sich an einem Ort aufhalten, an dem sie sich weit bewegen können
Ain't living high on the hog right now
Ich lebe im Moment nicht auf Hochtouren
The dawn is breaking, I'm hesitating, I'm
Die Morgendämmerung bricht an, ich zögere, das tue ich
Fading away
Verblassen
fading away
verblassen
VRS 3:
VRS 3:
One more day on the calendar in my mind
Ein weiterer Tag im Kalender in meiner Erinnerung
I am down around the breakwall putting in some time
Ich bin unten an der Brandmauer und investiere etwas Zeit
The whole ship of fools has gotten safely under way
Das ganze Narrenschiff ist sicher in Fahrt gekommen
And I was proud to be a part of what it was they had to say
Und ich war stolz, Teil dessen zu sein, was sie zu sagen hatten
HORUS:
HORUS:
Whenever I'm feeling lonely, I can just pick up the phone
Wenn ich mich einsam fühle, kann ich einfach zum Telefon greifen
Or I can go to the movies or just stay at home alone
Oder ich gehe ins Kino oder bleibe einfach alleine zu Hause
They're better off to be someplace that's a good long way from home
Es ist besser für sie, an einem Ort zu sein, der weit von zu Hause entfernt ist
Anyway I can't lose myself
Ich kann mich jedenfalls nicht verlieren
The dawn is breaking, I'm hesitating, I'm
Die Morgendämmerung bricht an, ich zögere, das tue ich
Fading away
Verblassen
fading away
verblassen
fading away
verblassen
fading away
verblassen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.