Fading Away Paroles Traduction Française

Gordon Lightfoot - Disparition

by Gordon Lightfoot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Fading Away

CAPO: 4th Fret
CAPO : 4ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
I was at the breakwall, I was looking at the sea
J'étais au brise-lames, je regardais la mer
In back of an eight ball, in some misery
Au dos d'une balle de huit, dans une certaine misère
There on the horizon stood a mighty ship of fools
Là, à l'horizon, se tenait un puissant vaisseau d'imbéciles
They were headed into the harbour with all their broken rules
Ils se dirigeaient vers le port avec toutes leurs règles enfreintes
HORUS:
HORUS :
Whenever I'm feeling lonely, I can just pick up the phone
Chaque fois que je me sens seul, je peux simplement décrocher le téléphone
Or I can go to the movies or just stay at home alone
Ou je peux aller au cinéma ou simplement rester seul à la maison
They're better off to be someplace that's a good long way from home
Ils feraient mieux d'être dans un endroit loin de chez eux
Anyway I can't lose myself
De toute façon, je ne peux pas me perdre
The dawn is breaking, I'm hesitating, I'm
L'aube se lève, j'hésite, je suis
Fading away
Disparaître
fading away
disparaître
VRS 2:
SRV2 :
They sailed right up to meet me, I said, "What's it all about
Ils ont navigué jusqu'à moi, j'ai dit : " De quoi s'agit-il ?
Please try to excuse me, we can work things out
S'il te plaît, essaie de m'excuser, nous pouvons arranger les choses
If you've ever wondered, if that mighty ship is real
Si vous vous êtes déjà demandé si ce puissant vaisseau était réel
Let me tell ya 'bout it brother, it was something you could feel"
Laisse-moi te parler de ça frère, c'était quelque chose que tu pouvais ressentir"
HORUS:
HORUS :
Whenever I'm feeling lonely, I let twilight set the tone
Chaque fois que je me sens seul, je laisse le crépuscule donner le ton
Or I can go to the movies or just stay at home alone
Ou je peux aller au cinéma ou simplement rester seul à la maison
They're better off to be someplace that's a good long way to roam
Ils feraient mieux d'être dans un endroit où il y a un long chemin à parcourir
Ain't living high on the hog right now
Je ne vis pas haut sur le porc en ce moment
The dawn is breaking, I'm hesitating, I'm
L'aube se lève, j'hésite, je suis
Fading away
Disparaître
fading away
disparaître
VRS 3:
SRV 3 :
One more day on the calendar in my mind
Un jour de plus sur le calendrier dans mon esprit
I am down around the breakwall putting in some time
Je suis en bas du mur et je prends du temps
The whole ship of fools has gotten safely under way
Tout le navire des imbéciles a démarré en toute sécurité
And I was proud to be a part of what it was they had to say
Et j'étais fier de faire partie de ce qu'ils avaient à dire
HORUS:
HORUS :
Whenever I'm feeling lonely, I can just pick up the phone
Chaque fois que je me sens seul, je peux simplement décrocher le téléphone
Or I can go to the movies or just stay at home alone
Ou je peux aller au cinéma ou simplement rester seul à la maison
They're better off to be someplace that's a good long way from home
Ils feraient mieux d'être dans un endroit loin de chez eux
Anyway I can't lose myself
De toute façon, je ne peux pas me perdre
The dawn is breaking, I'm hesitating, I'm
L'aube se lève, j'hésite, je suis
Fading away
Disparaître
fading away
disparaître
fading away
disparaître
fading away
disparaître

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.