Marie Christine Liedtext Deutsche Übersetzung
Gordon Lightfoot – Marie Christine
Gordon Lightfoot - Marie Christine Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Haben Sie den Leuchtturm gesehen, der vom Felsen aus leuchtete?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Oder das Schiff Marie Christine und ihr ganzes tapferes Gefolge
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Haben Sie den Leuchtturm gesehen? „Oh, wir sind nah am Land“
Cried the brave young captain to his wretched band
rief der tapfere junge Kapitän seiner elenden Bande zu
VRS 2:
VRS 2:
Now, have you seen the harbour, cried Marie Christine
„Hast du den Hafen gesehen?“, rief Marie Christine
Have you seen the jagged rocks and the waters in between
Haben Sie die schroffen Felsen und das Wasser dazwischen gesehen?
Now, have you seen the lighthouse, oh, save me if you can
Nun, hast du den Leuchtturm gesehen? Oh, rette mich, wenn du kannst
For if you do, I promise you, I'll never sail again
Denn wenn Sie das tun, verspreche ich Ihnen, dass ich nie wieder segeln werde
VRS 3:
VRS 3:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Haben Sie den Leuchtturm gesehen, der vom Felsen aus leuchtete?
Cried the brave young captain to his wretched lot
Rief der tapfere junge Kapitän seinem elenden Schicksal zu
Now, gather all your photographs and don your coats of blue
Sammeln Sie jetzt alle Ihre Fotos und ziehen Sie Ihre blauen Mäntel an
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Wenn uns jetzt jemand retten kann, bist du Marie Christine
VRS 4:
VRS 4:
When I first saw Marie Christine, the woman that she was
Als ich Marie Christine zum ersten Mal sah, die Frau, die sie war
I signed aboard to man her sails, with honour held her course
Ich meldete mich an Bord, um ihre Segel zu bemannen, und hielt mit Ehre ihren Kurs
I christened her with old champagne and I drove her to the west
Ich habe sie mit altem Champagner getauft und sie in den Westen gefahren
Of all the men who sailed on her, in truth I sailed her best
Von allen Männern, die auf ihr gesegelt sind, habe ich sie tatsächlich am besten gesegelt
VRS 5:
VRS 5:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Haben Sie den Leuchtturm gesehen, der vom Felsen aus leuchtete?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Oder das Schiff Marie Christine und ihr ganzes tapferes Gefolge
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Haben Sie den Leuchtturm gesehen? „Oh, wir sind nah am Land“
Cried the brave young captain to his wretched band
rief der tapfere junge Kapitän seiner elenden Bande zu
VRS 6:
VRS 6:
Come all ye would be sailors
Kommt alle, ihr wollt Matrosen sein
All ye would be sailors, ohh
Ihr wärt doch alle Matrosen, ohh
All ye would be sailors
Ihr wollt alle Matrosen sein
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Wenn uns jetzt jemand retten kann, bist du Marie Christine
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Wenn uns jetzt jemand retten kann, bist du Marie Christine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
