Marie Christine Paroles Traduction Française
Gordon Lightfoot - Marie-Christine
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Maintenant, as-tu vu le phare briller depuis le rocher
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Ou le navire Marie Christine et tout son vaillant sort
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Maintenant, as-tu vu le phare, "Oh, nous sommes près de la terre"
Cried the brave young captain to his wretched band
Cria le courageux jeune capitaine à sa misérable bande
VRS 2:
SRV2 :
Now, have you seen the harbour, cried Marie Christine
Maintenant, as-tu vu le port, s'écria Marie Christine
Have you seen the jagged rocks and the waters in between
Avez-vous vu les rochers déchiquetés et les eaux entre les deux
Now, have you seen the lighthouse, oh, save me if you can
Maintenant, as-tu vu le phare, oh, sauve-moi si tu peux
For if you do, I promise you, I'll never sail again
Car si tu le fais, je te le promets, je ne naviguerai plus jamais
VRS 3:
SRV 3 :
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Maintenant, as-tu vu le phare briller depuis le rocher
Cried the brave young captain to his wretched lot
Cria le courageux jeune capitaine à son misérable sort
Now, gather all your photographs and don your coats of blue
Maintenant, rassemblez toutes vos photos et enfilez vos manteaux bleus
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Si quelqu'un peut nous sauver maintenant, Marie Christine, c'est toi
VRS 4:
SRV 4 :
When I first saw Marie Christine, the woman that she was
Quand j'ai vu Marie Christine pour la première fois, la femme qu'elle était
I signed aboard to man her sails, with honour held her course
J'ai signé à bord pour manœuvrer ses voiles, j'ai tenu son cap avec honneur
I christened her with old champagne and I drove her to the west
Je l'ai baptisée avec du vieux champagne et je l'ai conduite vers l'ouest
Of all the men who sailed on her, in truth I sailed her best
De tous les hommes qui ont navigué sur elle, en vérité, j'ai navigué sur elle le mieux
VRS 5:
SRV 5 :
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Maintenant, as-tu vu le phare briller depuis le rocher
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Ou le navire Marie Christine et tout son vaillant sort
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Maintenant, as-tu vu le phare, "Oh, nous sommes près de la terre"
Cried the brave young captain to his wretched band
Cria le courageux jeune capitaine à sa misérable bande
VRS 6:
SRV 6 :
Come all ye would be sailors
Venez tous, vous seriez marins
All ye would be sailors, ohh
Vous seriez tous des marins, ohh
All ye would be sailors
Vous seriez tous des marins
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Si quelqu'un peut nous sauver maintenant, Marie Christine, c'est toi
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Si quelqu'un peut nous sauver maintenant, Marie Christine, c'est toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
