Marie Christine Versuri Traducere în Română

Gordon Lightfoot - Marie Christine

by Gordon Lightfoot

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Marie Christine

INTRO:
INTRODUCERE:
VRS 1:
VRS 1:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Acum, ai văzut farul strălucind din stâncă?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Sau nava Marie Christine și tot soția ei galanta
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Acum, ai văzut farul, „Oh, suntem aproape de pământ”
Cried the brave young captain to his wretched band
strigă tânărul căpitan curajos către nenorocita lui trupă
VRS 2:
VRS 2:
Now, have you seen the harbour, cried Marie Christine
Acum, ai văzut portul, strigă Marie Christine
Have you seen the jagged rocks and the waters in between
Ai văzut stâncile zimțate și apele între ele?
Now, have you seen the lighthouse, oh, save me if you can
Acum, ai văzut farul, oh, salvează-mă dacă poți
For if you do, I promise you, I'll never sail again
Căci dacă o faci, îți promit, nu voi mai naviga niciodată
VRS 3:
VRS 3:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Acum, ai văzut farul strălucind din stâncă?
Cried the brave young captain to his wretched lot
A strigat curajosul tânăr căpitan către nenorocitul lui sortiment
Now, gather all your photographs and don your coats of blue
Acum, adună-ți toate fotografiile și îmbracă-ți hainele de albastru
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Dacă cineva ne poate salva acum, Marie Christine ești tu
VRS 4:
VRS 4:
When I first saw Marie Christine, the woman that she was
Când am văzut-o prima dată pe Marie Christine, femeia care era
I signed aboard to man her sails, with honour held her course
M-am înscris la bord să-i conduc pânzele, cu onoare i-am ținut cursul
I christened her with old champagne and I drove her to the west
Am botezat-o cu șampanie veche și am condus-o spre vest
Of all the men who sailed on her, in truth I sailed her best
Dintre toți bărbații care au navigat pe ea, într-adevăr, eu am navigat cel mai bine
VRS 5:
VRS 5:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Acum, ai văzut farul strălucind din stâncă?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Sau nava Marie Christine și tot soția ei galanta
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Acum, ai văzut farul, „Oh, suntem aproape de pământ”
Cried the brave young captain to his wretched band
strigă tânărul căpitan curajos către nenorocita lui trupă
VRS 6:
VRS 6:
Come all ye would be sailors
Veniți toți ați fi marinari
All ye would be sailors, ohh
Voi toți ați fi marinari, ohh
All ye would be sailors
Voi toți ați fi marinari
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Dacă cineva ne poate salva acum, Marie Christine ești tu
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Dacă cineva ne poate salva acum, Marie Christine ești tu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.