Marie Christine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gordon Lightfoot – Marie Christine
Gordon Lightfoot - Marie Christine tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
INTRO:
WSTĘP:
VRS 1:
VRS 1:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Czy widziałeś latarnię morską świecącą ze skały?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Albo statek Marie Christine i cała jego waleczna gromada
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Czy widziałeś latarnię morską? „Och, jesteśmy blisko lądu”
Cried the brave young captain to his wretched band
Zawołał dzielny młody kapitan do swojej nieszczęsnej drużyny
VRS 2:
VRS 2:
Now, have you seen the harbour, cried Marie Christine
Czy widziałeś już port? zawołała Marie Christine
Have you seen the jagged rocks and the waters in between
Czy widziałeś postrzępione skały i wody pomiędzy nimi?
Now, have you seen the lighthouse, oh, save me if you can
Teraz, czy widziałeś latarnię morską, och, uratuj mnie, jeśli możesz
For if you do, I promise you, I'll never sail again
Bo jeśli to zrobisz, obiecuję ci, że nigdy więcej nie będę żeglować
VRS 3:
VRS 3:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Czy widziałeś latarnię morską świecącą ze skały?
Cried the brave young captain to his wretched lot
Zawołał dzielny młody kapitan ku swemu nędznemu losowi
Now, gather all your photographs and don your coats of blue
Teraz zbierz wszystkie swoje zdjęcia i przywdziej niebieskie płaszcze
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Jeśli ktoś może nas teraz uratować, Marie Christine to ty
VRS 4:
VRS 4:
When I first saw Marie Christine, the woman that she was
Kiedy po raz pierwszy zobaczyłem Marie Christine, kobietę, którą była
I signed aboard to man her sails, with honour held her course
Zapisałem się na pokład, aby obsadzić jej żagle i z honorem utrzymać jej kurs
I christened her with old champagne and I drove her to the west
Ochrzciłem ją starym szampanem i zawiozłem na zachód
Of all the men who sailed on her, in truth I sailed her best
Ze wszystkich ludzi, którzy na niej żeglowali, ja naprawdę żeglowałem nią najlepiej
VRS 5:
VRS 5:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
Czy widziałeś latarnię morską świecącą ze skały?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
Albo statek Marie Christine i cała jego waleczna gromada
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
Czy widziałeś latarnię morską? „Och, jesteśmy blisko lądu”
Cried the brave young captain to his wretched band
Zawołał dzielny młody kapitan do swojej nieszczęsnej drużyny
VRS 6:
VRS 6:
Come all ye would be sailors
Przyjdźcie wszyscy, jesteście żeglarzami
All ye would be sailors, ohh
Wszyscy bylibyście marynarzami, och
All ye would be sailors
Wy wszyscy będziecie żeglarzami
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Jeśli ktoś może nas teraz uratować, Marie Christine to ty
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
Jeśli ktoś może nas teraz uratować, Marie Christine to ty
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
