Marie Christine 歌詞 日本語訳
ゴードン・ライトフット - マリー・クリスティーン
Gordon Lightfoot - Marie Christine の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
INTRO:
イントロ:
VRS 1:
VRS1:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
さて、岩から光る灯台を見ましたか?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
あるいは、マリー・クリスティーヌという船と彼女の勇敢な仲間たち
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
さて、灯台を見たことはありますか、「おお、陸に近づいた」
Cried the brave young captain to his wretched band
勇敢な若い船長は悲惨な隊に向かって叫んだ
VRS 2:
VRS2:
Now, have you seen the harbour, cried Marie Christine
さて、港を見ましたか、とマリー・クリスティーヌは叫びました
Have you seen the jagged rocks and the waters in between
ギザギザの岩とその間の水を見たことがあるか
Now, have you seen the lighthouse, oh, save me if you can
さて、灯台を見ましたか、ああ、できることなら私を助けてください
For if you do, I promise you, I'll never sail again
もしそうなら、私は二度と航海しないと約束します
VRS 3:
VRS3:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
さて、岩から光る灯台を見ましたか?
Cried the brave young captain to his wretched lot
勇敢な若い船長は惨めな境遇に向かって叫んだ
Now, gather all your photographs and don your coats of blue
さあ、写真をすべて集めて、青いコートを着てください
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
もし誰かが今私たちを救ってくれるとしたら、マリー・クリスティーンがあなたです
VRS 4:
VRS4:
When I first saw Marie Christine, the woman that she was
マリー・クリスティーヌという女性を初めて見たとき、
I signed aboard to man her sails, with honour held her course
私は彼女の帆を操縦する契約を結び、名誉をかけて彼女の航路を守りました
I christened her with old champagne and I drove her to the west
私は彼女に古いシャンパンの洗礼を施し、西へ車で連れて行った
Of all the men who sailed on her, in truth I sailed her best
彼女に乗って航海したすべての男たちの中で、実のところ私は彼女を最もよく航海した
VRS 5:
VRS5:
Now, have you seen the lighthouse shining from the rock
さて、岩から光る灯台を見ましたか?
Or the ship Marie Christine and all her gallant lot
あるいは、マリー・クリスティーヌという船と彼女の勇敢な仲間たち
Now, have you seen the lighthouse, "Oh, we are close to land"
さて、灯台を見たことはありますか、「おお、陸に近づいた」
Cried the brave young captain to his wretched band
勇敢な若い船長は悲惨な隊に向かって叫んだ
VRS 6:
VRS6:
Come all ye would be sailors
船員になりたいならみんな来てください
All ye would be sailors, ohh
君たちは皆船乗りになるだろう、ああ
All ye would be sailors
君たちは皆船乗りになるだろう
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
もし誰かが今私たちを救ってくれるとしたら、マリー・クリスティーンがあなたです
If anyone can save us now, Marie Christine 'tis you
もし誰かが今私たちを救ってくれるとしたら、マリー・クリスティーンがあなたです
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
