The Way I Feel Letras Tradução em Português

Gordon Lightfoot - A maneira que eu sinto

by Gordon Lightfoot

Gordon Lightfoot - The Way I Feel letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

The Way I Feel - Gordon Lightfoot
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gordon Lightfoot The Way I Feel

Top of the charts in '67.
No topo das paradas em 1967.
#1.
#1.
The way I feel is like a robin,
A maneira como me sinto é como um tordo,
Whose babes have flown to come no more,
Cujos bebês voaram para não voltar mais,
like a tall oak tree alone and cryin',
como um carvalho alto sozinho e chorando,
When the birds have flown and the nest is bare.
Quando os pássaros voaram e o ninho estiver vazio.
#2.
#2.
Now a woman Lord, is like a young bird,
Agora, uma mulher, Senhor, é como um passarinho,
And the tall oak tree is a young man's heart.
E o alto carvalho é o coração de um jovem.
Among its boughs you'll find her nesting,
Entre seus galhos você encontrará seu ninho,
When the nights are cool, she's warm and dry.
Quando as noites são frescas, ela fica quente e seca.
#3.
#3.
Your coat of green, it will protect her,
Seu casaco verde irá protegê-la,
Her wings will grow, your love will too,
Suas asas crescerão, seu amor também,
But all too soon your mighty branches,
Mas muito em breve seus ramos poderosos,
Will cease to hold her. She'll fly from you.
Deixará de segurá-la. Ela voará de você.
#4.
#4.
Now the way I feel is like a robin,
Agora, o que sinto é como um tordo,
Whose babes have flown to come no more.
Cujos bebês voaram para não vir mais.
Like a tall oak tree alone and cryin',
Como um carvalho alto sozinho e chorando,
When the birds have flown and the nest is bare.
Quando os pássaros voaram e o ninho estiver vazio.
When the birds have flown and the nest is bare.
Quando os pássaros voaram e o ninho estiver vazio.
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.