The Way I Feel Versuri Traducere în Română
Gordon Lightfoot - Felul în care mă simt
Gordon Lightfoot - The Way I Feel versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Top of the charts in '67.
Topul topurilor în '67.
#1.
#1.
The way I feel is like a robin,
Felul în care mă simt este ca un Robin,
Whose babes have flown to come no more,
ale căror prunci au zburat să nu mai vină,
like a tall oak tree alone and cryin',
ca un stejar înalt singur și plângând,
When the birds have flown and the nest is bare.
Când păsările au zburat și cuibul este gol.
#2.
#2.
Now a woman Lord, is like a young bird,
Acum o femeie, Doamne, este ca o pasăre tânără,
And the tall oak tree is a young man's heart.
Iar stejarul înalt este inima unui tânăr.
Among its boughs you'll find her nesting,
Printre ramurile ei o vei găsi cuibărit,
When the nights are cool, she's warm and dry.
Când nopțile sunt răcoroase, ea este caldă și uscată.
#3.
#3.
Your coat of green, it will protect her,
Haina ta de verde, o va proteja,
Her wings will grow, your love will too,
Aripile ei vor crește, și dragostea ta,
But all too soon your mighty branches,
Dar prea devreme ramurile tale puternice,
Will cease to hold her. She'll fly from you.
Va înceta să o țină în brațe. Ea va zbura de la tine.
#4.
#4.
Now the way I feel is like a robin,
Acum, felul în care mă simt este ca un Robin,
Whose babes have flown to come no more.
Ale căror prunci au zburat să nu mai vină.
Like a tall oak tree alone and cryin',
Ca un stejar înalt singur și plângând,
When the birds have flown and the nest is bare.
Când păsările au zburat și cuibul este gol.
When the birds have flown and the nest is bare.
Când păsările au zburat și cuibul este gol.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash din anii şaizeci de la Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
