Feelin' Alright Liedtext Deutsche Übersetzung

Grand Funk Railroad – Feelin' Alright

by Grand Funk Railroad

Grand Funk Railroad - Feelin' Alright Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Feelin' Alright - Grand Funk Railroad
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Grand Funk Railroad Feelin' Alright

play the whole song with barre-chords
Spielen Sie das ganze Lied mit Barre-Akkorden
Intro: (A) D (A-D-C--G) C-G D ---> 2 times (this is the "main riff", play throughout verses)
Intro: (A) D (A-D-C--G) C-G D ---> 2 Mal (dies ist das „Hauptriff“, wird in allen Versen gespielt)
^----(the notes in brackets are the notes played by bass;
^----(die Noten in Klammern sind die vom Bass gespielten Noten;
you can do it with guitar too)
du kannst es auch mit Gitarre machen)
Verse (with main riff)
Vers (mit Hauptriff)
Seems I got to have a change in scene,
Scheint, als müsste ich die Szene wechseln,
'Cause ev'ry night I have the strangest dreams,
Denn jede Nacht habe ich die seltsamsten Träume,
Imprisoned by the way things used to be, yeah
Eingesperrt, so wie es früher war, ja
Left here on my own, so it seems,
Ich bin hier allein geblieben, so scheint es,
I got to leave before I start to scream,
Ich muss gehen, bevor ich anfange zu schreien,
'Cause somebody locked the door and took the key!
Weil jemand die Tür verschlossen und den Schlüssel genommen hat!
D F-G G G D F-G ---> means play F shortly and slide up to G
D F-G G G D F-G ---> bedeutet, F kurz zu spielen und nach oben zu G zu gleiten
Feelin' Alright, I'm not feelin' too good myself (barre-chords)
Fühle mich gut, ich fühle mich selbst nicht besonders gut (Barre-Akkorde)
Feelin' Alright, I'm not feelin' too good myself
Mir geht es gut, mir geht es auch nicht besonders gut
Uuuuuuhhhoooh!
Uuuuuuhhhoooh!
Verse:
Vers:
Baby you sure took me on one big ride,
Baby, du hast mich wirklich auf eine große Fahrt mitgenommen,
Even now I sit and wonder why,
Sogar jetzt sitze ich und frage mich, warum,
And when I think of you I start to cry,
Und wenn ich an dich denke, fange ich an zu weinen,
I know I can't get upset now, must keep dry,
Ich weiß, ich kann mich jetzt nicht aufregen, ich muss trocken bleiben,
I got to stop believin' in all your lies,
Ich muss aufhören, an all deine Lügen zu glauben,
'Cause I've got too much to do before I die!
Weil ich zu viel zu tun habe, bevor ich sterbe!
Chorus:
Chor:
Feelin' Alright, I'm not feelin' too good myself
Mir geht es gut, mir geht es auch nicht besonders gut
Feelin' Alright, I'm not feelin' too good myself, oh no.
Mir geht es gut, mir geht es auch nicht besonders gut, oh nein.
Uuuuuuhhhoooh!
Uuuuuuhhhoooh!
->change between D and G for the solo-beginning
->Wechsel zwischen D und G für den Solo-Anfang
then do Chorus-"riff" for the solo
Dann machen Sie das Chorus-Riff für das Solo
Feelin' Alright, yeah, I'm not feelin' too good myself, oh no!
Mir geht es gut, ja, mir geht es auch nicht besonders gut, oh nein!
Feelin' Alright, yeeahh! I'm not feelin' too good myself, ooooh hey!
Fühlt sich gut an, yeeahh! Ich fühle mich selbst nicht so gut, ooooh hey!
solo again
wieder alleine
Feelin' Alright, I'm not feelin' too good myself, oooh yeah!
Mir geht es gut, mir geht es auch nicht so gut, oooh ja!
Feelin' Alright, (get down? good night?) I'm not feelin' too good myself, oh no!
Fühle mich gut, (runterkommen? Gute Nacht?) Ich fühle mich selbst nicht so gut, oh nein!
Uuuuuuhhhoooh!
Uuuuuuhhhoooh!
Also an all-time-favourite of mine...
Auch ein absoluter Favorit von mir...
__________________________________________________________
______________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|„Willst du mir nicht sagen, wo sind all die guten Zeiten geblieben?“ |
| -Ray Davies, 1965 |
| -Ray Davies, 1965 |
|You can hardly listen to today's music. |
|Man kann die heutige Musik kaum noch hören. |
| "music"? |
| "Musik"? |
|_________________________________________________________|
|_____________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.