Upsetter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grand Funk Railroad – Denerwujący
Grand Funk Railroad - Upsetter tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
OD: Lukas Lechner, Woergl, Austria
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: 12 Aug 2001
DATA: 12 sierpnia 2001
Upsetter
Denerwujący
writtten by Mark Farner
napisany przez Marka Farnera
Intro: I think it's something with C and D but I'm not sure
Wstęp: Myślę, że to coś z C i D, ale nie jestem pewien
when it gets heavier:
kiedy robi się ciężej:
G G-Bb Bb-B-C-G --> C (means slide up to C at the 8th fret)
G G-Bb Bb-B-C-G --> C (oznacza przesunięcie w górę do C na 8. progu)
G C G C (here again: first C at 3rd fret, second at 8th)
G C G C (tutaj znowu: pierwsze C na 3. progu, drugie na 8. progu)
Verse:
Werset:
She's a real upsetter,
Ona naprawdę denerwuje,
Least she's tryin' to all of the time, yeah.
Przynajmniej cały czas próbuje, tak.
You know I just won't let her,
Wiesz, że po prostu jej nie pozwolę,
Break this heart of mine, yeahhh ... yeah, yeah, yeah,...
Złam moje serce, tak, tak, tak, tak...
Verse: (same pattern)
Werset: (ten sam wzór)
I got hip to her, yeah, right away boys,
Mam do niej sympatię, tak, od razu chłopcy,
But my heart just led me along, yeah.
Ale moje serce po prostu mnie prowadziło, tak.
I'm gonna' slip right away boys,
Zaraz się pośliznę, chłopcy,
'Cause I don't want to sing this song, all night looooooong-oh, yeah.
Bo nie chcę śpiewać tej piosenki przez całą noc, looooooong-oh, tak.
G B C C# D *
G B C C # D *
*riff:
*riff:
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
h...hammer on
h... wbijaj
Chorus:
Chór:
C-D C G C-D means play C and slide up to D
C-D C G C-D oznacza zagranie w C i przesunięcie do D
Upsetter, got me layin' awake all night.
Zdenerwowany, nie spałem całą noc.
Upsetter, like to make me cry, yeah.
Denerwujący, lubię doprowadzać mnie do płaczu, tak.
Upsetter, got me layin' awake all night.
Zdenerwowany, nie spałem całą noc.
Upsetter, I'd be better to die.
Zdenerwowany, lepiej byłoby umrzeć.
Verse:
Werset:
She'll be sorry when I leave her,
Będzie jej przykro, gdy ją opuszczę,
She just won't know what to say, yeah.
Ona po prostu nie będzie wiedziała, co powiedzieć, tak.
I can't hardly wait to leave her,
Nie mogę się doczekać, aż ją opuszczę,
I guess I'll be on my way, yeahhh ... yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeh-yeah.
Chyba już pójdę, tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak.
G B C C# D *
G B C C # D *
*riff:
*riff:
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
Chorus again
Znowu chór
for the part with the harmonica just change between G and C
w przypadku partii z harmonijką ustną po prostu zmień pomiędzy G i C
Use chorus chords pattern for ending part
Użyj wzoru akordów refrenu w części końcowej
Upsetter!
Denerwujący!
Upsetter!
Denerwujący!
Upsetter!
Denerwujący!
etc.
itp.
Yes, this really rocks!!!
Tak, to naprawdę wymiata!!!
This is the first song by Grand Funk that I heard. Quite good beginning! :-)
To pierwsza piosenka Grand Funk, którą usłyszałem. Całkiem niezły początek! :-)
Corrections, questions, comments and suggestions are always welcome, just e-mail me!
Korekty, pytania, komentarze i sugestie są zawsze mile widziane, po prostu napisz do mnie e-mail!
__________________________________________________________
____________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
| „Nie powiesz mi, gdzie odeszły wszystkie dobre czasy?” |
| -Ray Davies, 1965 |
| -Ray Davies, 1965 |
|You can hardly listen to today's music, if you can call |
|Nie możesz słuchać dzisiejszej muzyki, jeśli możesz zadzwonić |
|it music at all. |
|to w ogóle muzyka. |
|_________________________________________________________|
|__________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
