Upsetter Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Grand Funk Demiryolu - Üzücü

by Grand Funk Railroad

Grand Funk Railroad - Upsetter şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Upsetter - Grand Funk Railroad
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Grand Funk Railroad Upsetter

FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
KİMDEN: Lukas Lechner, Woergl, Avusturya
E-MAIL: luggi69@web.de
E-POSTA: luggi69@web.de
DATE: 12 Aug 2001
TARİH: 12 Ağustos 2001
Upsetter
Üzücü
writtten by Mark Farner
Mark Farner'ın yazdığı
Intro: I think it's something with C and D but I'm not sure
Giriş: C ve D ile ilgili bir şey olduğunu düşünüyorum ama emin değilim
when it gets heavier:
ağırlaştığında:
G G-Bb Bb-B-C-G --> C (means slide up to C at the 8th fret)
G G-Bb Bb-B-C-G --> C (8. perdede C'ye kadar kaydırmak anlamına gelir)
G C G C (here again: first C at 3rd fret, second at 8th)
G C G C (yine burada: 3. perdede ilk C, 8. perdede ikinci)
Verse:
Ayet:
She's a real upsetter,
O gerçekten üzgün biri.
Least she's tryin' to all of the time, yeah.
En azından her zaman bunu yapmaya çalışıyor, evet.
You know I just won't let her,
Ona izin vermeyeceğimi biliyorsun.
Break this heart of mine, yeahhh ... yeah, yeah, yeah,...
Bu kalbimi kır, evet... evet, evet, evet,...
Verse: (same pattern)
Ayet: (aynı kalıp)
I got hip to her, yeah, right away boys,
Ona hemen ısındım, evet, hemen çocuklar,
But my heart just led me along, yeah.
Ama kalbim beni yönlendirdi, evet.
I'm gonna' slip right away boys,
Hemen kayacağım çocuklar,
'Cause I don't want to sing this song, all night looooooong-oh, yeah.
Çünkü bu şarkıyı bütün gece söylemek istemiyorum çooook-oh, evet.
G B C C# D *
G B C C# D *
*riff:
*rif:
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
h...hammer on
ha... devam et
Chorus:
Koro:
C-D C G C-D means play C and slide up to D
C-D C G C-D, C'yi oynatıp D'ye doğru kaydırmak anlamına gelir
Upsetter, got me layin' awake all night.
Üzücü, bütün gece uyanık kalmamı sağladı.
Upsetter, like to make me cry, yeah.
Üzücü, beni ağlatmayı seviyor, evet.
Upsetter, got me layin' awake all night.
Üzücü, bütün gece uyanık kalmamı sağladı.
Upsetter, I'd be better to die.
Üzgünüm, ölsem daha iyi olur.
Verse:
Ayet:
She'll be sorry when I leave her,
Onu bıraktığım zaman çok pişman olacak.
She just won't know what to say, yeah.
Ne diyeceğini bilemeyecek, evet.
I can't hardly wait to leave her,
Ondan ayrılmak için sabırsızlanıyorum
I guess I'll be on my way, yeahhh ... yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeh-yeah.
Sanırım yoluma çıkacağım, evet... evet, evet, evet, evet, evet, evet-evet.
G B C C# D *
G B C C# D *
*riff:
*rif:
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
Chorus again
Tekrar koro
for the part with the harmonica just change between G and C
armonikalı kısım için sadece G ve C arasında geçiş yapın
Use chorus chords pattern for ending part
Parçayı bitirmek için koro akor desenini kullanın
Upsetter!
Üzücü!
Upsetter!
Üzücü!
Upsetter!
Üzücü!
etc.
vb.
Yes, this really rocks!!!
Evet, bu gerçekten harika!!!
This is the first song by Grand Funk that I heard. Quite good beginning! :-)
Bu Grand Funk'un dinlediğim ilk şarkısı. Oldukça iyi bir başlangıç! :-)
Corrections, questions, comments and suggestions are always welcome, just e-mail me!
Düzeltmeler, sorular, yorumlar ve öneriler her zaman memnuniyetle karşılanır, bana e-posta göndermeniz yeterli!
__________________________________________________________
__________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|"Bütün bu güzel zamanların nereye gittiğini bana söylemez misin?" |
| -Ray Davies, 1965 |
| -Ray Davies, 1965 |
|You can hardly listen to today's music, if you can call |
|Arayabilirseniz bugünün müziğini pek dinleyemezsiniz |
|it music at all. |
|bu kesinlikle müzik. |
|_________________________________________________________|
|_________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.