Upsetter Letras Tradução em Português
Ferrovia Grand Funk - Upsetter
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
DE: Lukas Lechner, Woergl, Áustria
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: 12 Aug 2001
DATA: 12 de agosto de 2001
Upsetter
Perturbador
writtten by Mark Farner
escrito por Mark Farner
Intro: I think it's something with C and D but I'm not sure
Introdução: acho que é algo com C e D, mas não tenho certeza
when it gets heavier:
quando fica mais pesado:
G G-Bb Bb-B-C-G --> C (means slide up to C at the 8th fret)
G G-Bb Bb-B-C-G --> C (significa deslizar até C na 8ª casa)
G C G C (here again: first C at 3rd fret, second at 8th)
G C G C (aqui novamente: primeiro C na 3ª casa, segundo na 8ª)
Verse:
Versículo:
She's a real upsetter,
Ela é uma verdadeira perturbadora,
Least she's tryin' to all of the time, yeah.
Pelo menos ela está tentando o tempo todo, sim.
You know I just won't let her,
Você sabe que eu simplesmente não vou deixá-la,
Break this heart of mine, yeahhh ... yeah, yeah, yeah,...
Quebre esse meu coração, sim, sim, sim, sim,...
Verse: (same pattern)
Verso: (mesmo padrão)
I got hip to her, yeah, right away boys,
Eu me aproximei dela, sim, imediatamente, rapazes,
But my heart just led me along, yeah.
Mas o meu coração guiou-me, sim.
I'm gonna' slip right away boys,
Eu vou escapar imediatamente, rapazes,
'Cause I don't want to sing this song, all night looooooong-oh, yeah.
Porque eu não quero cantar essa música a noite toda muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuito-oh, sim.
G B C C# D *
G B C C# D *
*riff:
*riff:
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
h...hammer on
h...martele
Chorus:
Refrão:
C-D C G C-D means play C and slide up to D
C-D C G C-D significa tocar C e deslizar até D
Upsetter, got me layin' awake all night.
Chateado, fiquei acordado a noite toda.
Upsetter, like to make me cry, yeah.
Chateado, gosta de me fazer chorar, sim.
Upsetter, got me layin' awake all night.
Chateado, fiquei acordado a noite toda.
Upsetter, I'd be better to die.
Chateado, seria melhor eu morrer.
Verse:
Versículo:
She'll be sorry when I leave her,
Ela vai se arrepender quando eu a deixar,
She just won't know what to say, yeah.
Ela simplesmente não sabe o que dizer, sim.
I can't hardly wait to leave her,
Mal posso esperar para deixá-la,
I guess I'll be on my way, yeahhh ... yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeh-yeah.
Acho que vou embora, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim.
G B C C# D *
G B C C# D *
*riff:
*riff:
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
D----12-12--10h12-12-12-----12-10h12-12-12------|
Chorus again
Refrão novamente
for the part with the harmonica just change between G and C
para a parte com a gaita basta mudar entre G e C
Use chorus chords pattern for ending part
Use o padrão de acordes do refrão para a parte final
Upsetter!
Perturbador!
Upsetter!
Perturbador!
Upsetter!
Perturbador!
etc.
etc.
Yes, this really rocks!!!
Sim, isso realmente é demais!!!
This is the first song by Grand Funk that I heard. Quite good beginning! :-)
Essa é a primeira música do Grand Funk que ouço. Muito bom começo! :-)
Corrections, questions, comments and suggestions are always welcome, just e-mail me!
Correções, dúvidas, comentários e sugestões são sempre bem vindos, basta me enviar um e-mail!
__________________________________________________________
__________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
| "Você não vai me dizer, para onde foram todos os bons momentos?" |
| -Ray Davies, 1965 |
| -Ray Davies, 1965 |
|You can hardly listen to today's music, if you can call |
|Dificilmente você consegue ouvir a música de hoje, se puder ligar |
|it music at all. |
|é música. |
|_________________________________________________________|
|_________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
