Pride of Cucamonga Testo Traduzione Italiana
Grateful Dead - Orgoglio di Cucamonga
Grateful Dead - Pride of Cucamonga testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
I have been looking everywhere for the chords to this song...
Ho cercato ovunque gli accordi di questa canzone...
I finally stumbled onto this website: http://www.rukind.org
Alla fine mi sono imbattuto in questo sito web: http://www.rukind.org
so these chords are not by me, but by whoever posted them on that site...
quindi questi accordi non sono miei, ma di chi li ha pubblicati su quel sito...
thought I'd share them with anybody else who was looking.
ho pensato di condividerli con chiunque altro stesse guardando.
(p.s. if anybody knows how to play the slide part, please email me! (mickkwoodrow@yahoo.com))
(p.s. se qualcuno sa come suonare la parte della diapositiva, per favore mandami un'e-mail! (mickwoodrow@yahoo.com))
cheers!
saluti!
Pride of Cucamonga
Orgoglio di Cucamonga
From The Mars Hotel
Dall'Hotel Marte
(Lesh/Peterson)
(Lesh/Peterson)
Out on the edge of an empty highway,
Fuori, sul bordo di un'autostrada deserta,
Howling at the blood on the moon,
Ululando al sangue sulla luna,
Big diesel Mack truck rolling down my way,
Un grosso camion Mack diesel che rotola lungo la mia strada,
Can't hit that border too soon.
Non posso raggiungere quel confine troppo presto.
Running hard out of Muskrat Flats,
Correndo forte da Muskrat Flats,
It was sixty days or double life,
Erano sessanta giorni o doppia vita,
Hail on my back like a shotgun blast,
Grandine sulla mia schiena come un colpo di fucile,
High wind chimes in the night.
Forti rintocchi del vento nella notte.
Oh, oh the Pride of Cucamonga,
Oh, oh l'orgoglio di Cucamonga,
Oh, oh bitter olives in the sun,
Oh, oh olive amare nel sole,
Oh, oh I had me some lovin',
Oh, oh, ho avuto un po' d'amore per me,
And I done some time.
E ho fatto un po' di tempo.
Since I came down from Oregon, there's a
Da quando sono arrivato dall'Oregon, c'è un
Lesson or two I've learned
Una o due lezioni che ho imparato
By standing in the road alone,
Stando in mezzo alla strada da solo,
Standing watching the fires burn.
Stare in piedi a guardare i fuochi bruciare.
The northern sky it stinks with greed,
Il cielo del nord puzza di avidità,
You can smell it heavy for miles around,
Puoi sentirne l'odore pesante per miglia intorno,
Good ole boys in the Greystone Hotel,
I bravi vecchi ragazzi del Greystone Hotel,
Sitting doing that git on down.
Seduto a fare quella stronzata.
Oh, oh the Pride of Cucamonga,
Oh, oh l'orgoglio di Cucamonga,
Oh, oh silver apples in the sun,
Oh, oh mele d'argento al sole,
Oh, oh I had me some lovin',
Oh, oh, ho avuto un po' d'amore per me,
And I done some time.
E ho fatto un po' di tempo.
I see your silver shining town,
Vedo la tua città argentata e splendente,
But I know I can't go there
Ma so che non posso andarci
Your streets run deep with poisoned wine,
Le tue strade sono impregnate di vino avvelenato,
Your doorways crawl with fear.
Le tue porte strisciano di paura.
So I think I'll drift for ol' where it's at,
Quindi penso che andrò alla deriva verso il vecchio punto in cui si trova,
Where the weed grows green and fine
Dove l'erbaccia cresce verde e bella
And wrap myself around a bush of that bright,
E mi avvolgo attorno a un cespuglio così luminoso,
Whoa, on Oaxaca vine.
Whoa, sulla vite di Oaxaca.
Yes, it's me, I'm the Pride of Cucamonga,
Sì, sono io, sono l'orgoglio di Cucamonga,
I can see golden forests in the sun.
Posso vedere foreste dorate nel sole.
Oh, oh I had me some lovin',
Oh, oh, ho avuto un po' d'amore per me,
And I done some time.
E ho fatto un po' di tempo.
And I done some time.
E ho fatto un po' di tempo.
And I done some time.
E ho fatto un po' di tempo.
Ed Bick's Tab Archive, 1997
Archivio delle schede di Ed Bick, 1997
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
